sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
robot
['rəubɔt]
сущ.
робот
робот, человек, подчиняющийся чужой воле
автомат, автоматическое устройство
авиа автопилот
преим. южно-афр.
автоматический сигнал уличного движения
Physics (En-Ru)
robot
робот
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
This became clear to Mogien when he recalled that Rocannon had told him that living creatures could not ride the FTL ships and live; they were used only as robot-bombers, weapons that could appear and strike and vanish all within a moment.Могиен вспомнил слова Роканнона: живое существо не может полететь на сверхсветовом корабле и не погибнуть; ССК используются только в качестве беспилотных бомбардировщиков – появится, нанесет удар и в то же мгновение исчезнет.Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета РоканнонаПланета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.Rocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.
She felt as though a ghostly robot were sitting at her computer, trying to break into her e-mail account at the speed of light.«Словно робот-призрак сидит за компьютером и со скоростью света ищет путь к моей почте», – подумала Лорел.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
The geometric descriptions of robots and robot motion we studied in the first three sections of this chapter were designed to be used as tools by a control program to help plan the motions of the robot to accomplish a given task.Геометрическое описание робота и его движения (рассмотренное нами в первых трех параграфах этой главы) используется управляющей программой для планирования его движений с целью выполнить требуемую задачу.Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыИдеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 2000Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraCox, David,Little, John,O'Shea, Donal© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
The following sketch shows a schematic view of a prismatic joint between two segments of a robot lying in a plane.На рисунке ниже, представлена схема призматического соединения двух сегментов, находящихся в одной плоскости.Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыИдеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 2000Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraCox, David,Little, John,O'Shea, Donal© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
A robot, covered with synthetic skin, and deliberately made to look human, could not be repaired in the ordinary fashion.Такого робота, с искусственным кожным покровом и настолько похожего на человека, нельзя ремонтировать обычным способом.Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещерыСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967The Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac Asimov
A robot demanding respect was absurd.Робот, требующий уважения... конечно же, это абсурд.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
"Horton Flanders," said the robot, "is an android, just the same as you."– Гортон Фландерс, как и вы, – андроид, – ответил Айзекайя.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
The robot watched for a couple of hours, patiently chewing his data.Робот наблюдал пару часов, терпеливо накапливая данные.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
Render made his face serious and said: "Am I a man dreaming I am a robot, or a robot dreaming I am a man?"Рэндер сделал серьезное лицо и сказал: — Кто я — человек, воображающий себя роботом, или робот, воображающий себя человеком?Zelazny, Roger / The Dream MasterЖелязны, Роджер / Творец сновиденийТворец сновиденийЖелязны, РоджерThe Dream MasterZelazny, Roger
computer device Any end point of a wireless network, such as a laptop, PDA, or robot.Computer device (компьютерное устройство) — любая конечная точка беспроводной сети, например ноутбук, PDA или робот.Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шагБеспроводные сети. Первый шагГейер, Джим© Издательский дом "Вильямс", 2005© Cisco Systems, Inc., 2005Wireless Networks first-stepGeier, Jim© 2005 Cisco Systems, Inc.
Trout's leading robot looked like a human being, and could talk and dance and so on, and go out with girls.Ведущий робот Траута выглядел как человек, он мог разговаривать, танцевать и так далее, даже гулять с девушками.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
But isn’t that the difference between a man and a robot, Fess?Но разве не в этом разница между человеком и роботом. Векс?Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
The robot was silent a moment.Робот замолк на секунду.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
“Did you by any chance tell him that one could strike a robot without fear of a return blow, much as one could strike any other mechanical object?”– Вы случайно не говорили ему, что робота можно ударить без опасения получить ответный удар, как любой механический предмет?Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещерыСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967The Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac Asimov
“So I feared,” the robot murmured.— Так я и думал, — пробормотал робот.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Робот
Traducción agregada por buta pro
Expresiones
adaptive robot
адаптивный робот
air-driven robot
робот с пневмоприводом
anthropomorphous robot
антропоморфный робот
articulated arm robot
робот с сочлененной рукой
assembly robot
робот-сборщик
assembly robot
сборочный робот
biotechnical robot
биотехнический робот
biped robot
двуногий робот
blind robot
слепой робот, не имеющий системы технического зрения
cartesian box frame robot
робот, работающий в декартовой системе координат
cartesian coordinate type robot
робот, функционирующий в декартовой системе координат
cartesian robot
робот, работающий в декартовой системе координат
commercial robot
серийно выпускаемый
commercial robot
серийный робот
complex robot
комбинированный локомоционно-манипуляторный робот
Forma de la palabra
robot
noun
Singular | Plural | |
Common case | robot | robots |
Possessive case | robot's | robots' |