sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
resettlement
[ˌriː'setlmənt]
сущ.
переезд, переселение
переход военных на гражданское положение
Law (En-Ru)
resettlement
перемещение (населения), переселение
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Where possible, resettlement should be into areas benefiting from the Project and should involve consultation with the future hosts.По возможности население следует переселять в районы, испытывающие благоприятное воздействие во стороны Проекта, и предварительно проводить консультации с принимающей стороной.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 26.09.2011
For Project-affected groups without legal title, the Company provided appropriate resettlement assistance by helping them, where feasible, to regularize their tenure or providing supplemental assistance support.Для групп переселенцев, не обладающих законно определенным правом собственности, проект предоставит соответствующую помощь в переселении, по возможности упорядочивая их права на владение или предоставляя дополнительную поддержку.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
In addition, a cut-off date for resettlement and compensation assessment is in place to limit an influx of non-residents into Project affected areas.К тому же установлена дата отсечения, после которой новые лица не будут включаться в программу переселения и предоставления компенсаций, для ограничения притока новоприбывших посторонних лиц в районы, затрагиваемые проектом.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
However, there are considerable obstacles to overcome in the resettlement process for IDPs.Вместе с тем в процессе переселения ПВСЛ сталкиваются с серьезными трудностями.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
The National Commission for Social Action has formally ended the resettlement programme.Национальная комиссия социальных мер официально заявила о завершении программы переселения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
In accordance with their character as countries allowing immigration for permanent resettlement, Australia, Canada and the United States of America have also granted resettlement opportunities to very substantial numbers of refugees.В соответствии со своей политикой, разрешающей иммиграцию для целей постоянного проживания, Австралия, Канада и Соединенные Штаты Америки также дают возможности для поселения многим беженцам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011
During most of the 1980s, resettlement in third countries was the major solution for the plight of Indo-Chinese refugees.На протяжении большей части 80-х годов переселение в третьи страны было основным решением проблемы индокитайских беженцев.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011
They urged all resettlement countries to weigh carefully the implications of adopted proposed legislation which has already generated false hopes of resettlement directly from the camps in the first asylum countries.Они настоятельно призвали все страны расселения внимательно проанализировать последствия предлагавшегося и принятого законодательства, которое уже породило необоснованные надежды на переселение непосредственно из лагерей в странах первого убежища.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Have affected households been informed about land acquisition, resettlement & compensation procedures?Проинформированы ли затронутые проектом семьи о процедурах землеотвода, переселения и компенсации?© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 05.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 05.10.2011
Most resettlement cases under UNHCR auspices were from Africa, the Middle East and the former Yugoslavia, with African refugees comprising 41 per cent of the resettled refugees, compared to 34 per cent in 1997.Большинство переселенных при содействии УВКБ беженцев составляли беженцы из Африки, Ближнего Востока и бывшей Югославии, при этом доля африканских беженцев среди переселенных беженцев равнялась 41% по сравнению с 34% в 1997 году.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011
Thus, despite the resettlement of considerable numbers of refugees in developed countries, the resources of countries of asylum in the developing world continued to be taxed by the growing numbers of refugees.Таким образом, несмотря на размещение значительного числа беженцев в развитых странах, развивающиеся страны, предоставляющие убежище, по-прежнему несли тяжелое бремя нарастающего притока беженцев.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011
As a first step, the fenced area of Varosha south of Dhimoktrathias street, including the area extending to the United Nations buffer zone, will be transferred to Greek Cypriot control to be opened for resettlement.В качестве первого шага огороженный район Вароши к югу от улицы Димократиас, включая район, простирающийся до буферной зоны Организации Объединенных Наций, будет передан под контроль киприотов-греков и открыт для расселения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.10.2010
Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlementРазоружение, демобилизация, реинтеграция, репатриация и расселение© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010
During 1999, UNHCR made a major effort to strengthen its refugee status determination and resettlement processing capacities in the region.В течение 1999 года УВКБ предпринимало значительные усилия по укреплению в регионе своих возможностей в плане определения статуса беженцев и их расселения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
Places were largely reallocated from other sub-quotas, thereby reducing opportunities for resettlement of refugees in other parts of the world.Места были главным образом перераспределены из других подквот, что сократило возможности для переселения беженцев в других частях мира.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/10/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/10/2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
resettlement centre
центр для временного проживания переселенцев
resettlement benefit
пособие на переезд к новому месту жительства
social resettlement
социальная реабилитация
Forma de la palabra
resettlement
noun
Singular | Plural | |
Common case | resettlement | resettlements |
Possessive case | resettlement's | resettlements' |