El diccionario inglés-ruso de ciencias informáticas
The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.
resending
повторная отправка(сообщения)
Ejemplos de los textos
For example, the receiving end can notify the sender that a packet has failed to arrive, and the sender will resend any packet that is not acknowledged by the receiving end within a certain amount of time.
Например, сторона-получатель может уведомить отправителя, что пакет не прибыл. Отправитель повторно посылает любой пакет, не подтвержденный стороной-получателем в течение некоторого периода времени.
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-систем
If they grumble a bit now and then about the central government, it's only because, just as most businessmen, they resent official interference with their trade.
Если время от времени кантонцы начинают роптать на власть, то лишь по одной-единственной причине: как и все дельцы, они не желают, чтобы в их торговые дела совали нос.
Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в Кантоне
“I’ll transfer the funds to you,” Miguel said, “but you must know that I resent your demands, which harm my business and make it all the more difficult for me to extricate myself from my debts.
— Я переведу тебе деньги, — сказал Мигель, — но знай, я возмущен твоими требованиями, так как они наносят урон моим делам и не дают мне выпутаться из долгов.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
There was a part of her-a spiteful Detta Walker part-that would always resent Roland's ascendancy in her heart and mind, but for the most part she recognized him for what he was: the last of his kind.
Какая-то ее частица, злобная Детта Уокер, никак не желала признавать главенство Роланда, но оставшаяся, большая часть видела в Роланде того, кем он и был на самом деле: последнего из рыцарей.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
in short, I am told she is the most urging, provoking devil that ever was born; and he a hot, whiffling puppy, very apt to resent.
одним словом, мне говорили, что другой такой неотвязной и въедливой твари свет не видывал, а он — не в меру вспыльчивый, суетливый пустобрех, очень обидчивый к тому же.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Rod, I strongly resent the derogatory connotations of references to my abilities in areas in which I am not programmed to-
— Род, я категорически протестую против оскорбительных инсинуаций относительно моих способностей в областях, не предусмотренных заложенной в меня программой...
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
If she did resent it, she never gave any sign of it, treating Scarlett with the same slightly aloof, kindly courtesy she had always shown her.
Во всяком случае, Индия ничем не дала Скарлетт понять, насколько ей это больно, и держала себя с ней совершенно так же, как всегда, — любезно и чуточку отчужденно.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
It might yet develop, I thought, that Melbury could resent the freedoms I’d taken with him, and he might never help me when he learned of the falsehoods I had perpetuated.
Вполне возможно, что Мелбери возмутится, когда узнает, что я его обманул, и откажется мне помочь.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции