sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
reply
сущ.
ответ, отклик
юр. ответ истца на возражение по иску, реплика
гл.
отвечать
(reply to) реагировать на (что-л.), предпринимать ответные действия
юр.
отвечать на возражение по иску
Law (En-Ru)
reply
ответ | отвечать
ответ истца на возражение по иску, реплика | отвечать на возражение по иску
ответ на контрмеморандум (в Международном суде ООН)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
He got hooked last year and started skimming from their shipments," she replied shortly, reaching up to touch her cheek where the mark of my hand flushed red.В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
"Leg brace," he replied, polite but unencouraging.— Накладки, — ответил он суховато.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
'In any case I am right,' I replied; 'even if you had died, you would just the same have escaped from your horrible position.'– Во всяком случае я прав, – отвечал я. – Если б вы даже и умерли, вы все-таки вышли бы из вашего скверного положения.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Lebedeff bowed low."It is the truth," he replied, with extreme respect.-"Истинная правда!" - почтительнейше и глубоко поклонился Лебедев.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
"For all time," I replied.— На века, — сказал я.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
"All right," Kesner replied, "just take it easy.– Хорошо, – ответил Кеснер, – только успокойтесь.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
"So we've been told," Zaleski replied.– Говорят, – согласился Залески.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
But the page, thinking it best to abide by the apology for his visit which the Lord Seyton had so aptly himself suggested, replied, "that to be assured of his lordship's safety, had been the only cause of his intrusion.Но паж, сочтя за благо придерживаться именно того объяснения своего визита, которое так кстати подсказал ему сам лорд Ситон, ответил, что желание увериться, что жизнь его светлости вне опасности, было единственной причиной его вторжения.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
"Me!" she replied with a smile of astonishment, "are you imagining me to be Mr. Elton's object?"– Ко мне? – возразила она с изумленною улыбкой. – Не воображаете ли вы, что я имею честь быть его предметом?Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / ЭммаЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989EmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.
"Just that," replied Cowperwood, hearkening to them.- Вот чем я расстроен, - прислушавшись к этим выкрикам, отвечал Каупервуд.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
'Absolutely settled,' replied Insarov, getting up and going away.- Совершенно решенное, - отвечал Инсаров, встал и удалился.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
"'What do you think of it yourself?"- replied the prince, looking sadly at Rogojin.-"Сам как ты думаешь?" - переспросил князь, грустно смотря на Рогожина.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
'No,' I replied with some ill burnout. 'I neither see nor comprehend.— Нет, — раздраженно ответил я, — не чувствую и не понимаю.Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфаУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982Murder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
"My sister," Silk replied, glancing at Aunt Pol.– Моя сестра, – сказал Силк, глядя на тетю Пол.Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камняВ поисках камняЭддингс, ДэвидMagician's GambitEddings, David© 1983 by David Eddings
"Yes--I have it still," the prince replied. He had contemplated Aglaya until now, with a pleasant though rather timid smile, but as the last words fell from his lips he began to laugh, and looked at her merrily.- И думается, - отвечал князь, по-прежнему с тихою и даже робкою улыбкой смотря на Аглаю; но тотчас же рассмеялся опять и весело посмотрел на нее.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
ответил
Traducción agregada por Solangy Tazhy - 2.
ответил(а)
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Expresiones
ARP reply packet
пакет ответа ARP
business reply card
оплаченная открытка
business reply envelope
оплаченный конверт
business reply mail
почта с оплаченным ответом
business reply service
услуга "оплаченного ответа"
bus-reply signal
сигнал ответа шины
call-reply system
запросно-ответная система
colour the reply
покраснеть в ответ на
curt reply
грубый
curt reply
невежливый ответ
gruff reply
грубый
gruff reply
невежливый ответ
immediate reply
немедленный ответ
in reply to
в ответ на
in reply to your letter
в ответ на ваше письмо
Forma de la palabra
reply
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | replied |
Imperative | reply |
Present Participle (Participle I) | replying |
Past Participle (Participle II) | replied |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I reply | we reply |
you reply | you reply |
he/she/it replies | they reply |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am replying | we are replying |
you are replying | you are replying |
he/she/it is replying | they are replying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have replied | we have replied |
you have replied | you have replied |
he/she/it has replied | they have replied |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been replying | we have been replying |
you have been replying | you have been replying |
he/she/it has been replying | they have been replying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I replied | we replied |
you replied | you replied |
he/she/it replied | they replied |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was replying | we were replying |
you were replying | you were replying |
he/she/it was replying | they were replying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had replied | we had replied |
you had replied | you had replied |
he/she/it had replied | they had replied |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been replying | we had been replying |
you had been replying | you had been replying |
he/she/it had been replying | they had been replying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will reply | we shall/will reply |
you will reply | you will reply |
he/she/it will reply | they will reply |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be replying | we shall/will be replying |
you will be replying | you will be replying |
he/she/it will be replying | they will be replying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have replied | we shall/will have replied |
you will have replied | you will have replied |
he/she/it will have replied | they will have replied |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been replying | we shall/will have been replying |
you will have been replying | you will have been replying |
he/she/it will have been replying | they will have been replying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would reply | we should/would reply |
you would reply | you would reply |
he/she/it would reply | they would reply |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be replying | we should/would be replying |
you would be replying | you would be replying |
he/she/it would be replying | they would be replying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have replied | we should/would have replied |
you would have replied | you would have replied |
he/she/it would have replied | they would have replied |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been replying | we should/would have been replying |
you would have been replying | you would have been replying |
he/she/it would have been replying | they would have been replying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am replied | we are replied |
you are replied | you are replied |
he/she/it is replied | they are replied |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being replied | we are being replied |
you are being replied | you are being replied |
he/she/it is being replied | they are being replied |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been replied | we have been replied |
you have been replied | you have been replied |
he/she/it has been replied | they have been replied |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was replied | we were replied |
you were replied | you were replied |
he/she/it was replied | they were replied |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being replied | we were being replied |
you were being replied | you were being replied |
he/she/it was being replied | they were being replied |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been replied | we had been replied |
you had been replied | you had been replied |
he/she/it had been replied | they had been replied |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be replied | we shall/will be replied |
you will be replied | you will be replied |
he/she/it will be replied | they will be replied |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been replied | we shall/will have been replied |
you will have been replied | you will have been replied |
he/she/it will have been replied | they will have been replied |