Ladies and gentlemen, let me myself hazard a guess as to the answer, for such a gentleman capable of the levels of deceit he has displayed over these past days should not be relied upon to provide a truthful reply.
Дамы и господа, позвольте мне самому попытаться ответить, ибо от господина, способного, как показали эти несколько дней, на столь черный обман, не приходится ждать правдивого ответа.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дня
For one thing, it had never relied on the Congress system for its security; for Great Britain, the new pattern of international relations was more like business as usual.
С одной стороны, она никогда не полагалась в отношении собственной безопасности на систему конгрессов; для Великобритании новый характер международных отношений выглядел как обычное течение дел.
Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / Дипломатия
Drizzt knew his pursuers would have little trouble following him over such a predetermined course, but he relied solely on speed now, trying to get back to his defensible cave before the blinding sun came up.
Дзирт понимал, что оркам будет нетрудно следовать за ним в заданном направлении, и теперь он надеялся только на быстроту своих ног, стараясь вернуться в удобную для защиты пещеру до того, как взойдет ослепительное солнце.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Colbert relied only on “time and great diligence”, thanks to which France would be able, he thought, to become “the teacher of the nations which had taught her lessons”.
Кольбер рассчитывал только на «время и большое прилежание», благодаря которым Франция могла, по его мнению, стать «учительницей наций, дававших ей уроки».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
To speak plainly, he was a man of rather narrow education. His understanding of the limits of his administrative power could not always be relied upon.
Если прямо сказать, то был он человек довольно-таки необразованный и даже беспечный в ясном понимании пределов своей административной власти.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы