sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario de física inglés-ruso- dicts.physics_en_ru.description
- dicts.physics_en_ru.description
rear view
вид сзади
Biology (En-Ru)
rear view
вид сзади
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
As I drove away I could see him in my rear view mirror.Выезжая с парковки, я смотрела на него в зеркало заднего вида.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
He glanced in the rear-view mirror and saw that there was a car parked in the driveway.Он заглянул в зеркальце заднего вида и увидел, что на подъездной дороге возле дома стоит машина.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
So when I say I tried to be wary, what I mean is that I nicked a glance at my rear-view mirror a couple of times whenever I had the presence of mind to remember to do so.Поэтому, говоря, что я пытался сохранять осторожность, я имею в виду, что на деле я пару раз — когда рассудок прояснялся немного, и я вспоминал об этой необходимости — косился в зеркало заднего вида.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
After about six minutes, he appeared in the rear-view mirror, thundering along the road, his pack all around him, baying and slavering.Через шесть минут он показался в зеркале заднего обзора, летя вдоль дороги с гончими, лающими и скачущими вокруг него.Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Here, on the rear-view TV screens, he could watch the final stages of the descent.Там, на экранах хвостовых телевизоров, он мог наблюдать, как протекает спуск.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
He parked in the motel parking lot and he sat there for some time. Leaning back in the seat and watching in the rear-view mirror.Припарковавшись на стоянке мотеля он некоторое время сидел откинувшись на спинку сиденья и глядя в зеркало заднего вида.McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не местоСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 LtdNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 Ltd
She turned the rear-view mirror so that she could see herself; she dabbed at her split lip with the broad, floppy collar of her dress.И повернула зеркало заднего вида к себе, чтобы посмотреть, на кого она похожа, и промокнула разбитую вспухшую губу широким мягким воротником платья.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
My father used the rear-view mirror to scowl at me, but I thought that if we were all supposed to be in on the investigation, it would be wise to have Grandmother on her toes.Отец в зеркальце заднего вида хмуро посмотрел на меня, но я решил, что раз уж мы взялись за подобное расследование, то разумнее держать бабушку в курсе.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
He glanced back at the rear-view.Ральф опять посмотрел в зеркало заднего обзора.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
auto dimmed inner rear view mirror
зеркало заднего вида с автоматическим затемнением
retractable rear view mirror
убирающееся зеркало заднего вида