about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

reap

[riːp] брит. / амер.

гл.

  1. жать, пожинать, собирать урожай

  2. получать результат

AmericanEnglish (En-Ru)

reap

с-х

жать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

There was no work suitable to our instincts; so me and Liverpool began to subsist on the red rum of the country and such fruit as we could reap where we had not sown.
Работы по нашему вкусу не было, и мы с Ливерпулем стали питаться местным красным ромом и плодами, которые нам удавалось собирать там, где мы не сеяли.
O.Henry / The Day We CelebrateГенри, О. / День, который мы празднуем
День, который мы празднуем
Генри, О.
The Day We Celebrate
O.Henry
It fell to Edward III to reap the full harvest of English bowman-ship, but his grandfather planted and fostered the seed.
Эдуарду III выпало счастье полностью «собрать урожай» английских лучников, но посадил и вырастил семена его дед.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
But do you know, I should like to reap, cut the rye?
А знаете, я хочу жать, рожь жать.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
In chapter 4, we will examine a variation on the pattern that allows us to reap the advantages of structured design throughout our application.
В главе 4 мы рассмотрим разновидности данного образа, обеспечивающие преимущества структурированной разработки для всех компонентов приложения.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
He had called on Raskolnikov with the feelings of a benefactor who is about to reap the fruits of his good deeds and to hear agreeable flattery.
Явившись тогда с визитом к Раскольникову, он вошел с чувством благодетеля, готовящегося пожать плоды и выслушать весьма сладкие комплименты.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Lengyll spoke with his hat held in one hand and a silver reap-charm hanging from the front of his vest.
Ленджилл говорил, зажав шляпу в руке, с поблескивающим на груди серебряным амулетом, оберегающим урожай.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
These people were not so well clad as the first, whose servants or labourers they seemed to be; for, upon some words he spoke, they went to reap the corn in the field where I lay.
Эти люди были одеты беднее первого и являлись, по-видимому, его слугами или работниками, потому что после нескольких его слов отправились жать на то поле, где я спрятался.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
I can’t understand why more intelligent people don’t take it as a career-learn to do it well and reap its benefits.
Удивляюсь, почему до сих пор так мало умных людей избирают это поприще — в совершенстве овладев ремеслом слуги, они пожинали бы прекрасные плоды.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
"There are maxims in this writer," answered Pococurante, "from which a man of the world may reap great benefit, and being written in energetic verse they are more easily impressed upon the memory.
У него есть мысли, — сказал Пококуранте, — из которых просвещенный человек может извлечь пользу; будучи крепко связаны энергичным стихом, они легко удерживаются в памяти.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
We cannot possibly reap any success in fighting terrorism if we do not take comprehensive steps to prevent all kinds of weapons, including weapons of mass destruction, from falling into the hands of terrorist groups.
Мы не сможем добиться какого- либо прогресса в борьбе с терроризмом, если мы не предпримем всеобъемлющих шагов для предотвращения того, чтобы любые виды вооружений, включая оружие массового уничтожения, попадали в руки террористических групп.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Thou hast sown, now must thou reap; but after harvest the waters rise and wash away the rotting roots, and then seed-time comes again.
Ты сам посеял семена – настало время жатвы; но после того, как урожай собран, разливается Нил, смывает высохшие корни и уносит их, а потом снова наступает сезон сева.
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
They seek to rob you of your shares at half their value and then reap the rewards when the cargo arrives safely.”
Они хотят ограбить вас, купив ваши акции за полцены, а потом, когда груз прибудет в целости и сохранности, сорвать куш.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Recognizing the benefits he could reap from one as adept with weapons as Drizzt, Wulfgar listened attentively.
Быстро оценив, сколь многому можно научиться у такого опытного бойца, как Дзирт, Вульфгар ловил каждое его слово.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Molly Doolin is wearing tight black silk pants and a white silk blouse open at the throat to show a tiny silver reap charm: Oriza with her fist raised.
Молли Дулин одета в облегающие черные шелковые брюки и белую шелковую блузу, расстегнутую на шее. В вырезе поблескивает серебряный талисман: Ориса с поднятым кулаком.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
However, many Non-Self-Governing Territories lacked even the basic infrastructure required to access the Internet and reap its full benefits.
Однако большинство таких территорий не располагает даже элементарной инфраструктурой, необходимой для доступа к Интернету и использования его возможностей в полной мере.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

reap1/4
riːpVerboжать; пожинать; собирать урожайEjemplos

We reaped a fine crop of fruit from the bushes that we planted last year. — Мы собрали замечательный урожай с кустов, посаженных в прошлом году.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

reap one's laurels
достичь славы
reap one's laurels
стяжать лавры
reap profits
получать прибыль
Siem Reap
Сием Рип (административный центр провинции Сиемреап в Камбодже)
finish reaping
дожинать
reaping / harvesting machine
жатка
reaping machine
жнейка
crop reaped
нажин
freshly-reaped corn
новина

Forma de la palabra

reap

verb
Basic forms
Pastreaped
Imperativereap
Present Participle (Participle I)reaping
Past Participle (Participle II)reaped
Present Indefinite, Active Voice
I reapwe reap
you reapyou reap
he/she/it reapsthey reap
Present Continuous, Active Voice
I am reapingwe are reaping
you are reapingyou are reaping
he/she/it is reapingthey are reaping
Present Perfect, Active Voice
I have reapedwe have reaped
you have reapedyou have reaped
he/she/it has reapedthey have reaped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been reapingwe have been reaping
you have been reapingyou have been reaping
he/she/it has been reapingthey have been reaping
Past Indefinite, Active Voice
I reapedwe reaped
you reapedyou reaped
he/she/it reapedthey reaped
Past Continuous, Active Voice
I was reapingwe were reaping
you were reapingyou were reaping
he/she/it was reapingthey were reaping
Past Perfect, Active Voice
I had reapedwe had reaped
you had reapedyou had reaped
he/she/it had reapedthey had reaped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been reapingwe had been reaping
you had been reapingyou had been reaping
he/she/it had been reapingthey had been reaping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will reapwe shall/will reap
you will reapyou will reap
he/she/it will reapthey will reap
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be reapingwe shall/will be reaping
you will be reapingyou will be reaping
he/she/it will be reapingthey will be reaping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have reapedwe shall/will have reaped
you will have reapedyou will have reaped
he/she/it will have reapedthey will have reaped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been reapingwe shall/will have been reaping
you will have been reapingyou will have been reaping
he/she/it will have been reapingthey will have been reaping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would reapwe should/would reap
you would reapyou would reap
he/she/it would reapthey would reap
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be reapingwe should/would be reaping
you would be reapingyou would be reaping
he/she/it would be reapingthey would be reaping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have reapedwe should/would have reaped
you would have reapedyou would have reaped
he/she/it would have reapedthey would have reaped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been reapingwe should/would have been reaping
you would have been reapingyou would have been reaping
he/she/it would have been reapingthey would have been reaping
Present Indefinite, Passive Voice
I am reapedwe are reaped
you are reapedyou are reaped
he/she/it is reapedthey are reaped
Present Continuous, Passive Voice
I am being reapedwe are being reaped
you are being reapedyou are being reaped
he/she/it is being reapedthey are being reaped
Present Perfect, Passive Voice
I have been reapedwe have been reaped
you have been reapedyou have been reaped
he/she/it has been reapedthey have been reaped
Past Indefinite, Passive Voice
I was reapedwe were reaped
you were reapedyou were reaped
he/she/it was reapedthey were reaped
Past Continuous, Passive Voice
I was being reapedwe were being reaped
you were being reapedyou were being reaped
he/she/it was being reapedthey were being reaped
Past Perfect, Passive Voice
I had been reapedwe had been reaped
you had been reapedyou had been reaped
he/she/it had been reapedthey had been reaped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be reapedwe shall/will be reaped
you will be reapedyou will be reaped
he/she/it will be reapedthey will be reaped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been reapedwe shall/will have been reaped
you will have been reapedyou will have been reaped
he/she/it will have been reapedthey will have been reaped