sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
reap
гл.
жать, пожинать, собирать урожай
получать результат
AmericanEnglish (En-Ru)
reap
с-х
жать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
There was no work suitable to our instincts; so me and Liverpool began to subsist on the red rum of the country and such fruit as we could reap where we had not sown.Работы по нашему вкусу не было, и мы с Ливерпулем стали питаться местным красным ромом и плодами, которые нам удавалось собирать там, где мы не сеяли.O.Henry / The Day We CelebrateГенри, О. / День, который мы празднуемДень, который мы празднуемГенри, О.The Day We CelebrateO.Henry
It fell to Edward III to reap the full harvest of English bowman-ship, but his grandfather planted and fostered the seed.Эдуарду III выпало счастье полностью «собрать урожай» английских лучников, но посадил и вырастил семена его дед.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
But do you know, I should like to reap, cut the rye?А знаете, я хочу жать, рожь жать.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
In chapter 4, we will examine a variation on the pattern that allows us to reap the advantages of structured design throughout our application.В главе 4 мы рассмотрим разновидности данного образа, обеспечивающие преимущества структурированной разработки для всех компонентов приложения.Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
He had called on Raskolnikov with the feelings of a benefactor who is about to reap the fruits of his good deeds and to hear agreeable flattery.Явившись тогда с визитом к Раскольникову, он вошел с чувством благодетеля, готовящегося пожать плоды и выслушать весьма сладкие комплименты.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Lengyll spoke with his hat held in one hand and a silver reap-charm hanging from the front of his vest.Ленджилл говорил, зажав шляпу в руке, с поблескивающим на груди серебряным амулетом, оберегающим урожай.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
These people were not so well clad as the first, whose servants or labourers they seemed to be; for, upon some words he spoke, they went to reap the corn in the field where I lay.Эти люди были одеты беднее первого и являлись, по-видимому, его слугами или работниками, потому что после нескольких его слов отправились жать на то поле, где я спрятался.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
I can’t understand why more intelligent people don’t take it as a career-learn to do it well and reap its benefits.Удивляюсь, почему до сих пор так мало умных людей избирают это поприще — в совершенстве овладев ремеслом слуги, они пожинали бы прекрасные плоды.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
"There are maxims in this writer," answered Pococurante, "from which a man of the world may reap great benefit, and being written in energetic verse they are more easily impressed upon the memory.У него есть мысли, — сказал Пококуранте, — из которых просвещенный человек может извлечь пользу; будучи крепко связаны энергичным стихом, они легко удерживаются в памяти.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
We cannot possibly reap any success in fighting terrorism if we do not take comprehensive steps to prevent all kinds of weapons, including weapons of mass destruction, from falling into the hands of terrorist groups.Мы не сможем добиться какого- либо прогресса в борьбе с терроризмом, если мы не предпримем всеобъемлющих шагов для предотвращения того, чтобы любые виды вооружений, включая оружие массового уничтожения, попадали в руки террористических групп.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
Thou hast sown, now must thou reap; but after harvest the waters rise and wash away the rotting roots, and then seed-time comes again.Ты сам посеял семена – настало время жатвы; но после того, как урожай собран, разливается Нил, смывает высохшие корни и уносит их, а потом снова наступает сезон сева.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
They seek to rob you of your shares at half their value and then reap the rewards when the cargo arrives safely.”Они хотят ограбить вас, купив ваши акции за полцены, а потом, когда груз прибудет в целости и сохранности, сорвать куш.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
Recognizing the benefits he could reap from one as adept with weapons as Drizzt, Wulfgar listened attentively.Быстро оценив, сколь многому можно научиться у такого опытного бойца, как Дзирт, Вульфгар ловил каждое его слово.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
Molly Doolin is wearing tight black silk pants and a white silk blouse open at the throat to show a tiny silver reap charm: Oriza with her fist raised.Молли Дулин одета в облегающие черные шелковые брюки и белую шелковую блузу, расстегнутую на шее. В вырезе поблескивает серебряный талисман: Ориса с поднятым кулаком.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
However, many Non-Self-Governing Territories lacked even the basic infrastructure required to access the Internet and reap its full benefits.Однако большинство таких территорий не располагает даже элементарной инфраструктурой, необходимой для доступа к Интернету и использования его возможностей в полной мере.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
reap one's laurels
достичь славы
reap one's laurels
стяжать лавры
reap profits
получать прибыль
Siem Reap
Сием Рип (административный центр провинции Сиемреап в Камбодже)
finish reaping
дожинать
reaping / harvesting machine
жатка
reaping machine
жнейка
crop reaped
нажин
freshly-reaped corn
новина
Forma de la palabra
reap
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | reaped |
Imperative | reap |
Present Participle (Participle I) | reaping |
Past Participle (Participle II) | reaped |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I reap | we reap |
you reap | you reap |
he/she/it reaps | they reap |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am reaping | we are reaping |
you are reaping | you are reaping |
he/she/it is reaping | they are reaping |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have reaped | we have reaped |
you have reaped | you have reaped |
he/she/it has reaped | they have reaped |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been reaping | we have been reaping |
you have been reaping | you have been reaping |
he/she/it has been reaping | they have been reaping |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I reaped | we reaped |
you reaped | you reaped |
he/she/it reaped | they reaped |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was reaping | we were reaping |
you were reaping | you were reaping |
he/she/it was reaping | they were reaping |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had reaped | we had reaped |
you had reaped | you had reaped |
he/she/it had reaped | they had reaped |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been reaping | we had been reaping |
you had been reaping | you had been reaping |
he/she/it had been reaping | they had been reaping |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will reap | we shall/will reap |
you will reap | you will reap |
he/she/it will reap | they will reap |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be reaping | we shall/will be reaping |
you will be reaping | you will be reaping |
he/she/it will be reaping | they will be reaping |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have reaped | we shall/will have reaped |
you will have reaped | you will have reaped |
he/she/it will have reaped | they will have reaped |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been reaping | we shall/will have been reaping |
you will have been reaping | you will have been reaping |
he/she/it will have been reaping | they will have been reaping |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would reap | we should/would reap |
you would reap | you would reap |
he/she/it would reap | they would reap |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be reaping | we should/would be reaping |
you would be reaping | you would be reaping |
he/she/it would be reaping | they would be reaping |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have reaped | we should/would have reaped |
you would have reaped | you would have reaped |
he/she/it would have reaped | they would have reaped |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been reaping | we should/would have been reaping |
you would have been reaping | you would have been reaping |
he/she/it would have been reaping | they would have been reaping |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am reaped | we are reaped |
you are reaped | you are reaped |
he/she/it is reaped | they are reaped |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being reaped | we are being reaped |
you are being reaped | you are being reaped |
he/she/it is being reaped | they are being reaped |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been reaped | we have been reaped |
you have been reaped | you have been reaped |
he/she/it has been reaped | they have been reaped |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was reaped | we were reaped |
you were reaped | you were reaped |
he/she/it was reaped | they were reaped |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being reaped | we were being reaped |
you were being reaped | you were being reaped |
he/she/it was being reaped | they were being reaped |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been reaped | we had been reaped |
you had been reaped | you had been reaped |
he/she/it had been reaped | they had been reaped |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be reaped | we shall/will be reaped |
you will be reaped | you will be reaped |
he/she/it will be reaped | they will be reaped |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been reaped | we shall/will have been reaped |
you will have been reaped | you will have been reaped |
he/she/it will have been reaped | they will have been reaped |