Ejemplos de los textos
"If there is in the work a protest against serfdom, or the author takes up arms against the vulgarity of aristocratic society, the work is significant and valuable.- Если в произведении протест против крепостного права или автор вооружается против высшего света с его пошлостями, то такое произведение значительно и полезно.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
It's all my godmother's fault; I must protest against this. In my state of health too. A very old Dorsetshire family."Это моя крестная... должен протестовать... состояние здоровья... почтенный дорсетширский род... "Lewis, Clive S. / The Magician's NephewЛьюис, Клайв С. / Племянник чародеяПлемянник чародеяЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Magician's NephewLewis, Clive S.© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
It seemed to her that it was her duty to get up and clamor to go home to her room, to protest against his advances as an insult.Казалось, она должна встать и заявить, что уходит домой, что такое ухаживание оскорбительно.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
As to Sofya Semyonovna personally, I regard her action as a vigorous protest against the organization of society, and I respect her deeply for it; I rejoice indeed when I look at her!"Что же касается до Софьи Семеновны лично, то в настоящее время я смотрю на ее действия как на энергический и олицетворенный протест против устройства общества и глубоко уважаю ее за это; даже радуюсь на нее глядя!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
You know their doctrine; crime is a protest against the abnormality of the social organization and nothing more, and nothing more; no other causes admitted!..."Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства -- и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, -- и ничего!..Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Tall Chief Wynkoop, who had already resigned in a gesture of protest against Sheridan's policies, was far away in Philadelphia when he heard the news of Black Kettle's death.Высокий Вождь Уинкуп, который уже ранее отказался от своей должности в знак протеста против политики Шеридана, был далеко в Филадельфии, когда до него дошла весть о смерти Черного Котла.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
"I am against it; with all my soul and strength I protest against such a murderous decision," said Virginsky, standing up.- Я против; я всеми силами души моей протестую против такого кровавого решения! - встал с места Виргинский.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Having thus entered his protest against their treatment of the morning, Mr. Pickwick bowed low to the ladies, and notwithstanding the solicitations of the family, left the room with his friends.Выразив таким образом свой протест против утреннего инцидента, мистер Пиквик низко поклонился и, несмотря на уговоры всей семьи, вышел из комнаты вместе со своими друзьями.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
From which it follows that, if society is normally organized, all crime will cease at once, since there will be nothing to protest against and all men will become righteous in one instant.Отсюда прямо, что если общество устроить нормально, то разом и все преступления исчезнут, так как не для чего будет протестовать, и все в один миг станут праведными.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
I have therefore little hope that this reasonable protest against some unreasonable conventions will make any significant changes in them.Поэтому я не питаю большой надежды на то, что этот разумный протест против некоторых неразумных условностей может сколько-нибудь существенно их изменить.Synge, J.L. / Relativity: The general theoryСинг, Дж.Л. / Общая теория относительностиОбщая теория относительностиСинг, Дж.Л.Relativity: The general theorySynge, J.L.
We think that the protest against the class state is conspicuous in the whole of our history.Полагаем, что протест против классового государства проходит красною нитью через всю нашу историю.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Next day the incident was exposed in print, and they began getting up a collective protest against Varvara Petrovna's disgraceful conduct in not having immediately turned the general out.На другой день случай был обличен в печати, и начала собираться коллективная подписка против "безобразного поступка" Варвары Петровны, не захотевшей тотчас же прогнать генерала.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Varvara Petrovna too was made to protest against some “disgraceful action” and she signed too.Варвару Петровну тоже заставили подписаться под каким-то "безобразным поступком", и та подписалась.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
On 7 January, approximately 300 Palestinians marched at Hebron toward the IDF checkpoint at the entrance to Halhul, in protest against the fourth day of Israel's closure of Hebron.7 января в Хевроне около 3 00 палестинцев в знак протеста против продолжающегося уже в течение четырех дней закрытия Израилем Хеврона устроили марш, завершившийся у контрольно- пропускного пункта ИДФ при въезде в Халхул.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
"Get away!" he shouted frantically, observing that Daria Alexeyevna was approaching to protest against Nastasia's conduct.Не подходи! - завопил Рогожин в исступлении, увидя, что Дарья Алексеевна подходит к Настасье Филипповне.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
протестовать против
Traducción agregada por Олеся Бегиева - 2.
протестовать против(кого либо или чего либо)
Traducción agregada por Рави Нирдоши
Expresiones
to protest against smb's execution
протестовать против казни
protest against an election
опротестовывать результаты выборов