sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso: la variante estadounidense- dicts.americanenglish_en_ru.description
- dicts.americanenglish_en_ru.description
the powers that be
власти предержащие, сильные мира сего
Ejemplos de los textos
"The powers that be!– Ну.., препоны.Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
The servility of the scientists to the powers that be appeared early in Germany, hand in hand with the great development of state-organised science which today is the subject of so much eulogy in this country.Готовность ученых оказывать услуги властям, какими бы они ни были, наблюдавшаяся в Германии и раньше, всегда шла здесь рука об руку с развитием государственной организации науки, которую сейчас так превозносят на Западе.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
You get recruited, do your lobbying, and pick your choices, but by the end of the day, the powers that be get to move the chess pieces and decide where they want you placed.Вас приглашают, плюс сами вы ведете какие-то переговоры, затем делаете выбор, но в конце те силы, которые двигают шахматные фигуры, решают, куда они хотят вас поставить.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
The powers that be have promised the product for June, and it's just not going to get done at the current rate.Сильные мира сего пообещали, что продукт будет готов в июне, но вам ни за что не успеть при этой скорости работы.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
The powers-that-be, as you call them, do not resort to suppression in this country.Сильные мира сего, как вы их называете, не прибегают к насилию в нашей стране.Heinlein, Robert / Logic of EmpireХайнлайн, Роберт / Логика ИмперииЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960Logic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
“Inherent jurisdiction” has been defined in many different ways, but the most widely accepted definition calls it the “exercise of those powers that are reasonably necessary for the administration of justice.”Понятие "неотъемлемая юрисдикция" имеет много различных определений, однако наиболее широко используемое определение гласит, что это "осуществление тех полномочий, которые в разумной степени необходимы для отправления правосудия".© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
The Russian is so convinced of his own strength and powers that he is not afraid of putting himself to severe strain; he takes little interest in his past, and looks boldly forward.Русский человек так уверен в своей силе и крепости, что он не прочь и поломать себя: он мало занимается своим прошедшим и смело глядит вперед.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He tingled in anticipation of the power that would be his.Ему не давало покоя предвкушение той силы и власти, которыми он будет обладать в самое ближайшее время.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
IT IS A LAW OF THE POWERS THAT BE THAT THE HOMELESS SHALL NOT SLEEP BY NIGHT.Законы сильных мира сего запрещают бездомным спать по ночам.London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездныЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954The People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
The treatment taught him at least the power of living alone,-a power that was of service to him when he went to a public school and the boys laughed at his clothes, which were poor in quality and much mended.Такое воспитание научило Дика жить обособленной, замкнутой жизнью, что ему весьма пригодилось, когда он стал ходить в школу, где мальчики смеялись над его одеждой, сделанной из плохонькой материи и во многих местах подштопанной.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
He had been subject to these since (his mind tried to speak Miranda's name and he would not let it) the bad time and was used to fending them off, but this one swept over him with a savage power that was dismaying.Этому он был подвержен с того самого черного дня (Бен попытался мысленно выговорить имя Миранды, и не позволил себе этого) и привык давать от пор, однако на сей раз тьма окутала его с обескураживающе свирепой силой.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
Frightful and awful to behold, a power that was not of this world, not of this kind.Он внушал страх и благоговение. Это была сила, не принадлежащая этому миру.De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010The Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la Cruz
In coming decades, a strong bilateral partnership will prove vital in managing the rise of China and promoting an Asian balance of power that is favorable to India, the United States, and Asia as a whole.В ближайшие десятилетия сильное двустороннее партнерство окажется жизненно важным для управления ростом Китая, а также содействия азиатскому балансу сил, что благоприятно для Индии, США и Азии в целом.Tellis, Ashley J.Tellis, Ashley J.
'The restorative powers of that mixture are phenomenal.'- Эта микстура возвращает здоровье удивительно быстро.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
If we interpret the digits in any vertical column as the coefficients of a power series, then we obtain a power series that cannot be analytically continued.Показать, что степенной ряд, имеющий в качестве коэффициентов цифры любого столбца, имеет единичную окружность своей естественной границей.Polya, George,Szego, Gabor / Problems And Theorems In Analysis IIПолиа, Г.,Сеге, Г. / Задачи и теоремы из анализа: Часть втораяЗадачи и теоремы из анализа: Часть втораяПолиа, Г.,Сеге, Г.© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1978Problems And Theorems In Analysis IIPolya, George,Szego, Gabor© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1998
Añadir a mi diccionario
powers that be
вла́сти предержа́щие; си́льные ми́ра сего
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Бог, высшые силы, начальство
Traducción agregada por Vladislav JeongOro en-ru
Expresiones
the powers that be
власть имущие