El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
сущ.
карман, кармашек
мешок (как мера); мешочек (в котором хранится что-л. мелкое)
луза (на бильярдном столе)
выбоина (на дорожной поверхности)
геол. гнездо, карман
= air pocket
авиа воздушная яма
газовый пузырь; воздушный мешок, воздушный карман (в трубах)
зона, очаг, район
деньги
гл.
класть в карман
присваивать; прикарманивать
не показывать, скрывать, подавлять (какую-л. эмоцию); соглашаться с чем-л., не показывая своего (возможно, негативного) мнения по этому поводу
загонять шар в лузу (в бильярде)
тормозить жокея на скачках, не давать ему скакать в полную силу
подчинять, ограничивать чью-л. свободу, деятельность
амер. класть под сукно, тормозить прохождение законопроекта, не подписывать законопроект
Biology (En-Ru)
карман
дивертикул
очаг обитания
бот. пазуха, сумка
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
And he held the revolver straight at Kirillov's head; but almost at the same minute, coming completely to himself, he drew back his hand, thrust the revolver into his pocket, and without saying another word ran out of the house.И он наставил Кириллову револьвер прямо в лоб; но почти в ту же минуту, опомнившись наконец совершенно, отдернул руку, сунул револьвер в карман и, не сказав более ни слова, побежал из дому.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Bosch felt his cell phone vibrating in his pocket but he ignored it.Босх почувствовал, как в кармане завибрировал сотовый, но решил проигнорировать звонок.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
And gathering up all my money at last, I could not succeed in getting some of the half imperials into my pocket, and holding them in my hands I rushed to overtake Prince Sergay and Darzan.И, подхватив наконец все мои деньги, а несколько полуимпериалов так и не успев засунуть в карман и держа в горсти, я пустился догонять князя и Дарзана.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Here is the other pocket, look!Вот другой карман, вот, вот!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
It was a little pocket three-barrel revolver of old-fashioned construction. There were still two charges and one capsule left in it.Это был маленький, карманный трехударный револьвер, старого устройства; в нем осталось еще два заряда и один капсюль.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Don led the way down the escalator, then stopped briefly at the bottom to fumble in his pocket. He brought out a square object that gleamed faintly in the dark.Дон спускался по эскалатору первым. Внизу остановился, порылся в кармане и извлек небольшой квадратный предмет, тускло поблескивавший в темноте.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
The architect took a sheet of paper from his pocket:Архитектор вынул из кармана листок бумаги.Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / СобственникСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003The Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media Corporation
"Anything is possible: a man feels that he has money in his pocket ...but he may very likely have given the money from charity; that would perhaps be in accordance with his traditions and his inclinations."- Всё может быть; человек почувствовал в кармане у себя деньги... Впрочем, вероятно и то, что он просто подал милостыню; это - в его преданиях, а может быть, и в наклонностях.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
"Here, Nastasya, take it please," he said, fumbling in his pocket (for he had slept in his clothes) and taking out a handful of coppers- "run and buy me a loaf.-- Вот, Настасья, возьми, пожалуйста, -- сказал он, пошарив в кармане (он так и спал одетый) и вытащил горсточку меди, -- сходи и купи мне сайку.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
And his father had given him two five-shilling pieces for pocket money.А папа дал ему два пятишиллинговика — пусть у него будут карманные деньги.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
Anyway it was a small book which fitted easily into a pocket.Так или иначе, книжка была маленькая и легко помещалась в кармане.Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор КихотМонсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989Monsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982
But he at once recalled what a life the customers used to lead him, too, and he felt heavy at heart, and to distract his attention he took a fat pocket-book out of his pocket and began counting his money.Но тотчас же он вспомнил, как над ним самим мудрили заказчики, и у него стало тяжело на душе, и чтобы развлечь себя, он вынул из кармана толстый бумажник и стал считать свои деньги.Чехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаChekhov, A. / The shoemaker and the devilThe shoemaker and the devilChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Сапожник и нечистая силаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
He looked at the envelope and put it into his pocket.Отец Кихот взглянул на конверт и сунул письмо в карман.Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор КихотМонсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989Monsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982
The purse was stuffed very full; Raskolnikov thrust it in his pocket without looking at it, flung the crosses on the old woman's body and rushed back into the bedroom, this time taking the axe with him.Кошелек был очень туго набит; Раскольников сунул его в карман, не осматривая, кресты сбросил старухе на грудь и, захватив на этот раз и топор, бросился обратно в спальню.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
The Duke knows him for no other but a poor officer of mine; and writ to me this other day to turn him out o' th' band. I think I have his letter in my pocket.Герцог знает его за плохонького офицеришку в моем отряде и недавно написал мне, чтобы я его выгнал из полка; кажется, письмо его со мной.Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
карман
Traducción agregada por Ксения Титова - 2.
пакет
Traducción agregada por KT Lin
Expresiones
Forma de la palabra
Singular | Plural | |
Common case | pockets | |
Possessive case | pocket's | pockets' |
Basic forms | |
---|---|
Past | pocketed |
Imperative | |
Present Participle (Participle I) | pocketing |
Past Participle (Participle II) | pocketed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I pocket | we pocket |
you pocket | you pocket |
he/she/it pockets | they pocket |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am pocketing | we are pocketing |
you are pocketing | you are pocketing |
he/she/it is pocketing | they are pocketing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have pocketed | we have pocketed |
you have pocketed | you have pocketed |
he/she/it has pocketed | they have pocketed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been pocketing | we have been pocketing |
you have been pocketing | you have been pocketing |
he/she/it has been pocketing | they have been pocketing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I pocketed | we pocketed |
you pocketed | you pocketed |
he/she/it pocketed | they pocketed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was pocketing | we were pocketing |
you were pocketing | you were pocketing |
he/she/it was pocketing | they were pocketing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had pocketed | we had pocketed |
you had pocketed | you had pocketed |
he/she/it had pocketed | they had pocketed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been pocketing | we had been pocketing |
you had been pocketing | you had been pocketing |
he/she/it had been pocketing | they had been pocketing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will pocket | we shall/will pocket |
you will pocket | you will pocket |
he/she/it will pocket | they will pocket |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be pocketing | we shall/will be pocketing |
you will be pocketing | you will be pocketing |
he/she/it will be pocketing | they will be pocketing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have pocketed | we shall/will have pocketed |
you will have pocketed | you will have pocketed |
he/she/it will have pocketed | they will have pocketed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been pocketing | we shall/will have been pocketing |
you will have been pocketing | you will have been pocketing |
he/she/it will have been pocketing | they will have been pocketing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would pocket | we should/would pocket |
you would pocket | you would pocket |
he/she/it would pocket | they would pocket |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be pocketing | we should/would be pocketing |
you would be pocketing | you would be pocketing |
he/she/it would be pocketing | they would be pocketing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have pocketed | we should/would have pocketed |
you would have pocketed | you would have pocketed |
he/she/it would have pocketed | they would have pocketed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been pocketing | we should/would have been pocketing |
you would have been pocketing | you would have been pocketing |
he/she/it would have been pocketing | they would have been pocketing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am pocketed | we are pocketed |
you are pocketed | you are pocketed |
he/she/it is pocketed | they are pocketed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being pocketed | we are being pocketed |
you are being pocketed | you are being pocketed |
he/she/it is being pocketed | they are being pocketed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been pocketed | we have been pocketed |
you have been pocketed | you have been pocketed |
he/she/it has been pocketed | they have been pocketed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was pocketed | we were pocketed |
you were pocketed | you were pocketed |
he/she/it was pocketed | they were pocketed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being pocketed | we were being pocketed |
you were being pocketed | you were being pocketed |
he/she/it was being pocketed | they were being pocketed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been pocketed | we had been pocketed |
you had been pocketed | you had been pocketed |
he/she/it had been pocketed | they had been pocketed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be pocketed | we shall/will be pocketed |
you will be pocketed | you will be pocketed |
he/she/it will be pocketed | they will be pocketed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been pocketed | we shall/will have been pocketed |
you will have been pocketed | you will have been pocketed |
he/she/it will have been pocketed | they will have been pocketed |