sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
plumper
['plʌmpə]
сущ.
падение, плюхание
голосующий только за одного кандидата (когда есть возможность голосовать сразу за нескольких)
голосование только за одного кандидата
Ejemplos de los textos
He remembered how Tom had stroked the plump white breast and touched the lovely black under-markings and how he had found the boy asleep that night in his bed with his arms around the bird.Как он гладил ее пухлую белую грудку и проводил рукой по красивым черным отметинам под крыльями, а ночью Томас Хадсон вошел к нему в комнату и увидел, что он спит, крепко прижав птицу к груди.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Her daughter Cunegonde was seventeen years of age, fresh-coloured, comely, plump, and desirable.Ее дочь, Кунигунда, семнадцати лет, была румяная, свежая, полная, аппетитная.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
And there were young girls, of eighteen and twenty, with trim bodies and faces yet untouched with twist and bloat, who had fetched the bottom of the Abyss plump, in one swift fall.Но были и юные девушки, восемнадцати – двадцати лет, стройные, красивые, с лицами, еще не испорченными пороком и пьянством, эти, должно быть, внезапно и стремительно скатились в Бездну.London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездныЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954The People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
The plump woman pressed her hands to her sides and laughed silently for a space.Хозяйка схватилась за бока и беззвучно расхохоталась.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
And the girl stooped and patted the pig's plump belly, saying: 'Eh! my fat fellow, you have stolen their food too often to grudge them a wee bit of your neck now!'Она нагнулась, похлопала Матье по жирному брюху и прибавила: – Ну, ну, толстячок! Ты ведь частенько воровал у них похлебку. Теперь они могут слегка поклевать твою шею!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
On arriving at the town hall at the time fixed, Andrey Yefimitch found there the military commander, the superintendent of the district school, a member of the town council, Hobotov, and a plump, fair gentleman who was introduced to him as a doctor.Придя в назначенное время в управу, Андрей Ефимыч застал там воинского начальника, штатного смотрителя уездного училища, члена управы, Хоботова и еще какого-то полного, белокурого господина, которого представили ему как доктора.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Oh dear! And how strong she used to be, plump and rosy!" said Yulia Sergeyevna after a moment's silence.- Господи, а ведь какая она была здоровая, полная, краснощекая! - проговорила Юлия Сергеевна после минутного молчания.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
The lady then put a plump hand out from the bed, and Candide bathed it with his tears and afterwards filled it with diamonds, leaving a bag of gold upon the easy chair.Дама протягивает с постели пухленькую ручку, которую Кандид сперва долго орошает слезами, а потом наполняет брильянтами; на кресло он кладет мешок с золотом.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
'You like plump women, Kurik,' Sparhawk reminded his squire.— Ты всегда любил, чтобы женщина была в теле, Кьюрик.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
And yet she was grave, too, her cheeks unruffled, her chin plump – as naturally lovely as are the trees.И вместе с тем она была серьезна; щеки у нее были гладкие, подбородок полный, она была так же хороша от природы, как хороши сами по себе деревца.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Really, Mr.-' He turned to the other plump gentleman, and said, 'I forget your friend's name.'В самом деле, мистер (он повернулся к другому толстому джентльмену и добавил)… я забыл фамилию вашего друга.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
And I commend you, for she is a pretty thing, and now plump with child too, so you needn’t worry about unfortunate results.”Но я вас не осуждаю, потому что она хорошенькая и к тому же беременная. Так что вам незачем беспокоиться о нежелательных последствиях.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
His voice was as smooth and suave as his countenance, as he advanced with a plump little hand extended, murmuring his regret for having missed us at his first visit.Голос его был мягок и приятен, как и его добродушная по виду наружность, когда он, подходя с протянутой пухлой ручкой, выражал сожаление, что не застал нас в первый свой визит.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of Charles Augustus MilvertonКонан Дойль, Артур / Конец Чарльза Огастеса МилвертонаКонец Чарльза Огастеса МилвертонаКонан Дойль, Артур© 1993, издательство "Слог"© 1993, перевод с англ. под редакцией М. ЛитвиновойThe Adventure of Charles Augustus MilvertonConan Doyle, Arthur
Two years ago I came upon this road, following the buffalo, that my wives and children might have their cheeks plump and their bodies warm.Два года назад я подошел к этой дороге, следуя за бизонами, чтобы у моих жен и детей щеки были округлы, а тела теплы.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
In the middle of the room there really was standing an Excellency, in the form of a young plump and very beautiful woman in a black dress and a straw hat.Посреди комнаты стояло, действительно, сиятельство в образе молодой, очень красивой и полной женщины в черном платье и в соломенной шляпе.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
plump cross-section
"сверхполное" поперечное сечение
plump line
жирная линия
grow fat / plump
зажиреть
grow fat / plump
жиреть
plump person
пышка
grow plump
располнеть
rather stout / plump
толстоватый
plump-cheeked
толстощекий
plump girl
толстушка
plump woman
толстушка
plump torpedo
прямоходная торпеда
plump grain
выполненное зерно
plump rye
выполненная рожь
plump shoulders
округлые плечи
a bit plump
слегка полноватый
Forma de la palabra
plump
adjective
Positive degree | plump |
Comparative degree | plumper |
Superlative degree | plumpest |
plumper
noun
Singular | Plural | |
Common case | plumper | plumpers |
Possessive case | plumper's | plumpers' |