He despatched a letter then to the lawyer at the Temple, informing him of his plight, and desiring him, in an emphatic postscript, not to say one word about the matter to his aunt, Madame de Bernstein.
В письме, которое он отправил стряпчему в Темпл, он сообщал ему о своих затруднениях, а в постскриптуме настойчиво требовал, чтобы мистер Дрейпер не вздумал сообщить о случившемся его тетке госпоже де Бернштейн.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
The plight of some 200,000 Palestinians who do not have access to a water network and rely mostly on rainfall remains especially difficult.
Особенно трудное положение у приблизительно 200 000 палестинцев, которые не располагают доступом к системам водоснабжения и в основном полагаются на сбор дождевой воды.
In this context, UNHCR continued to carry out a range of public information activities aimed at creating international awareness and understanding of the plight of refugees and the goals and activities of the Office itself.
В этой связи УВКВ продолжало осуществлять широкий диапазон мероприятий по линии общественной информация, которые были нацелены на осознание и понимание международной общественностью положения беженцев, а также целей и деятельности самого Управлении.
The Committee is further concerned about the plight of the Sinti and Roma (Gypsies) in Germany and about their enjoyment of their rights to housing, education and employment.
Кроме того, Комитет обеспокоен тяжелым положением в Германии синти и рома (цыган) и порядком осуществлением ими своих прав на жилище, образование и труд.
None of this sheds much of a positive light on your plight to protect your network and data.
Впрочем, ничто из описанного не даст конкретных положительных рекомендаций по решению довольно трудной задачи защиты сети и данных.
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на Linux
When the Kiowas and Comanches learned of the Chiricahuas' plight from Lieutenant Hugh Scott, they offered their old Apache enemies a part of their reservation.
Когда кайовы и команчи узнали о ходатайстве лейтенанта Хью Скотта, они предложили своим старым врагам, апачам, часть своей резервации.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
You see what a miserable plight I am in, but you hardly know anything of the facts of the case as yet. If you did, I am sure you would forgive me, at least partially. Of course it was inexcusable of me, I know, but--"
Вы видите, в какой я беде! Вы еще почти ничего не знаете, но если бы вы знали всё, то наверно бы хоть немного извинили меня; хотя, разумеется, я неизвиним...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
All his senses had been functioning normally: he recognized his peril, understood the plight of his companions, knew what had to be done.
Все его органы чувств функционировали нормально: он осознавал степень приближающейся опасности, понимал тяжёлое положение своих друзей и знал, что нужно делать.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
In the two years since the fall of the Taliban regime, the Afghan Transitional Administration, supported by the international community, has focused considerable attention on the plight of Afghan women and girls.
В течение двух лет после падения режима «Талибана» при поддержке международного сообщества Переходная администрация Афганистана уделяет значительное внимание бедственному положению женщин и девочек в Афганистане.