about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 9 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

play

[pleɪ] брит. / амер.

  1. гл.

      1. играть, забавляться, резвиться

      2. (play with) развлекаться; обращаться с (чем-л.) легко или легкомысленно, относиться несерьёзно

      3. (play (up)on) играть на (чьих-л. чувствах, страхах)

      4. уст. (play with) флиртовать; эвф. иметь половое сношение

    1. играть, участвовать в спортивной игре

      1. играть в азартные игры

      2. делать ставки в игре, ставить, рисковатьпрям. и перен.

      3. амер.; разг. играть на тотализаторе

      1. играть (карту), делать ход, ходить (шахматной фигурой)

      2. ударять, направлять, отбивать, подавать

    2. спорт.

      1. использовать в игре, выставлять, заявлять (игрока)

      2. принимать в игру (игрока)

    3. разыграться, войти в форму

      1. использовать (кого-л.) для своих целей, использовать в качестве пешек

      2. = play off натравливать, стравливать

      1. играть на музыкальном инструменте

      2. играть (о музыке или музыкальном инструменте)

      3. исполнять (музыкальное произведение)

      1. проигрывать запись

      2. звучать (о звукозаписи)

    4. (play in / out / off / down / up) сопровождать инструментальной музыкой

      1. играть, давать представление; исполнять роль (кого-л.) прям. и перен.

      2. амер. гастролировать

    5. = play at играть роль, притворяться

      1. сыграть (шутку), разыграть

      2. поступать, вести себя легкомысленно

    6. порхать, носиться, прыгать, скакать

    7. переливаться, играть; дрожать, трепетать, покачиваться; мелькать, сверкать

    8. уст.; диал. бить, кипеть (о струе и т. п.)

      1. двигаться, крутиться, колебаться (обычно в ограниченном пространстве)

      2. тех. иметь люфт

      1. вертеть, крутить (что-л. в руках); использовать, работать (любым инструментом)

      2. направлять

      3. водить рыбу на поводке

    9. (play (up)on) обстреливать

      1. выпускать, выбрасывать, извергать (о фонтане, шланге)

      2. выстреливать (о фейерверке)

    10. действовать, осуществлять какое-л. действие

    11. диал. отказываться от работы, бастовать

    12. разг. сотрудничать, взаимодействовать; идти на уступки

    13. поступать, вести себя (каким-л. образом)

  2. сущ.

      1. игра, развлечение, забава

      2. уст. любовные утехи; сексуальные излишества

    1. спорт.

      1. игра, ход игры

      2. манера, стиль игры; искусство игры

      3. поле (в футболе, крикете)

      4. ход, очередь, подача; атака, атакующие действия

    2. азартная игра

    3. шутка; лёгкий разговор, трёп

      1. представление, спектакль

      2. пьеса, драма

    4. игра, действие, деятельность

    5. лёгкие стремительные движения; игра, переливы

    6. амер.; разг. заигрывание или ухаживание; флирт

    7. амер.; разг.

      1. внимание, покровительство; выказывание внимания

      2. гласность, публичность, внимание прессы

    8. свободное действие; простор, свобода действий

    9. тех. свободный ход; зазор, люфт

      1. приостановка работы; положение неработающего (например, забастовка или безработица)

      2. (the play) шотл. школьные каникулы

    10. разг. проигрывание аудиокассеты, диска с записанной музыкой

Law (En-Ru)

play

игра | играть

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Science and technology can play a key role in access, management and sustainable use of water.
Наука и техника могут играть ключевую роль в обеспечении доступа к воде, ее рационального и устойчивого использования.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
And if Krassotkin, who had no suspicion of it, had known what a disastrous and fatal effect such a moment might have on the sick child's health, nothing would have induced him to play such a trick on him.
И если бы только знал не подозревавший ничего Красоткин, как мучительно и убийственно могла влиять такая минута на здоровье больного мальчика, то ни за что бы не решился выкинуть такую штуку, какую выкинул.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"Some of these cults can play rough if you interfere."
— Некоторые из этих сект очень резко и грубо реагируют на вмешательство.
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
A patient going back to his notes to play back his doctor's exact words.
Пациент возвращается к своим записям, для того чтобы воспроизвести точные слова врача.
Murray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонты
Microsoft Office 2003. Новые горизонты
Мюррей, Катрин
© 2003 by Microsoft Corporation
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
First Look Microsoft Office 2003
Murray, Katherine
© 2003 by Microsoft Corporation
Before the role play, refer to the appropriate notes in this guide to remind yourself of the purpose of the role play, roles to be assigned, background information, and major points to make afterwards.
Перед началом ролевой игры обратитесь к соответствующему разделу Руководства, чтобы напомнить себе цели ролевой игры, список ролей и методику ролевой игры.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
It's enough to make a man bughouse when he has to play a part from morning to night with a hundred guys all ready to set the coppers wise to him.
Спятишь, когда с утра до вечера разыгрываешь, как в театре, а вокруг сотни полицейских ищеек — так и жди, что сцапают.
Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклон
Его прощальный поклон
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Дехтеревой, 1966
His Last Bow
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
Like the genie in the bottle they have this sort of vital, living sense of play, of freedom, that common sense can't keep bottled up.
Но в них билась свободная энергия жизни, она выплескивалась за рамки здравого смысла – как джинны, заточенные в волшебную лампу.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
A large body of research on wake transport and attenuation shows that the atmospheric factors such as wind, wind shift, stratification and turbulence play an important role in these processes.
Многочисленные исследования перемещения и затухания вихрей показали, что такие атмосферные факторы, как ветер, сдвиг ветра, стратификация и турбулентность, играют важную роль в этих процессах.
Working from the new assumption he finds out what relationship stays the same from all perspectives in his combinatory play.
Опираясь уже на новые положения, Эйнштейн находит взаимоотношения, остающиеся неизменными для всех перспектив комбинаторной игры:
Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
It's almost a little play, you know.
Вроде как в театре, знаешь ли.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
And a pretty part you are choosing to play at the moment of danger!"
И какую вы принимаете на себя роль в минуту опасности?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
While there - the strings are tuned to the highest pitch, to play to all the world or to break!'
А там - натянуты струны, звени на весь мир или порвись!
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
In addition to host immune responses, host genetic factors play an important role in both susceptibility and resistance to HIV-1 infection and speed of disease progression following infection.
Помимо иммунного ответа на восприимчивость к ВИЧ и скорость прогрессирования ВИЧ-инфекции существенно влияют генетические особенности организма.
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively.
Как Франция, так и Америка должны сыграть ключевую роль в эффективном решении этих вопросов.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
In this case the crisis is likely to play a positive role for Belarus as falling oil prices will lead to the reduction of gas prices.
Здесь, скорее, кризис сыграет позитивную роль для Беларуси, поскольку падение цен на нефть повлечет за собой снижение цен на газ.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012

Añadir a mi diccionario

play1/75
pleɪVerboиграть; забавляться; резвитьсяEjemplos

The children play indoors when it rains. — Когда идёт дождь, дети играют дома.
The seashore was full of children, playing about in the sand. — На берегу было полно детей, игравших в песке.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Глагол: играть, забавляться, разыграть, сыграть шутку

    Существительное: игра, забава, пьеса, шутка

    Traducción agregada por Abk Gardner
    0
  2. 2.

    Здесь есть словарь: https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/play

    Traducción agregada por Paddington Bear
    Oro en-ru
    0
  3. 3.

    играть

    Traducción agregada por Yanina Mulyar
    0
  4. 4.

    спектакль

    Traducción agregada por Mike Shcherbakov
    1

Expresiones

axial play
осевой люфт
be play out
выдыхаться
be play out
изживать себя
be play out
исчерпаться
be play out
терять силу
bring into play
приводить в действие
bring into play
пускать в ход
business play
деловые игры
call into play
приводить в действие
call into play
пускать в ход
come into play
начать действовать
convergent play
сходящаяся игра
double-play tape
двухдорожечная лента
end play
осевой зазор
end play
осевой люфт

Forma de la palabra

play

noun
SingularPlural
Common caseplayplays
Possessive caseplay'splays'

play

verb
Basic forms
Pastplayed
Imperativeplay
Present Participle (Participle I)playing
Past Participle (Participle II)played
Present Indefinite, Active Voice
I playwe play
you playyou play
he/she/it playsthey play
Present Continuous, Active Voice
I am playingwe are playing
you are playingyou are playing
he/she/it is playingthey are playing
Present Perfect, Active Voice
I have playedwe have played
you have playedyou have played
he/she/it has playedthey have played
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been playingwe have been playing
you have been playingyou have been playing
he/she/it has been playingthey have been playing
Past Indefinite, Active Voice
I playedwe played
you playedyou played
he/she/it playedthey played
Past Continuous, Active Voice
I was playingwe were playing
you were playingyou were playing
he/she/it was playingthey were playing
Past Perfect, Active Voice
I had playedwe had played
you had playedyou had played
he/she/it had playedthey had played
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been playingwe had been playing
you had been playingyou had been playing
he/she/it had been playingthey had been playing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will playwe shall/will play
you will playyou will play
he/she/it will playthey will play
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be playingwe shall/will be playing
you will be playingyou will be playing
he/she/it will be playingthey will be playing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have playedwe shall/will have played
you will have playedyou will have played
he/she/it will have playedthey will have played
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been playingwe shall/will have been playing
you will have been playingyou will have been playing
he/she/it will have been playingthey will have been playing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would playwe should/would play
you would playyou would play
he/she/it would playthey would play
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be playingwe should/would be playing
you would be playingyou would be playing
he/she/it would be playingthey would be playing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have playedwe should/would have played
you would have playedyou would have played
he/she/it would have playedthey would have played
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been playingwe should/would have been playing
you would have been playingyou would have been playing
he/she/it would have been playingthey would have been playing
Present Indefinite, Passive Voice
I am playedwe are played
you are playedyou are played
he/she/it is playedthey are played
Present Continuous, Passive Voice
I am being playedwe are being played
you are being playedyou are being played
he/she/it is being playedthey are being played
Present Perfect, Passive Voice
I have been playedwe have been played
you have been playedyou have been played
he/she/it has been playedthey have been played
Past Indefinite, Passive Voice
I was playedwe were played
you were playedyou were played
he/she/it was playedthey were played
Past Continuous, Passive Voice
I was being playedwe were being played
you were being playedyou were being played
he/she/it was being playedthey were being played
Past Perfect, Passive Voice
I had been playedwe had been played
you had been playedyou had been played
he/she/it had been playedthey had been played
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be playedwe shall/will be played
you will be playedyou will be played
he/she/it will be playedthey will be played
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been playedwe shall/will have been played
you will have been playedyou will have been played
he/she/it will have been playedthey will have been played