about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

The only related terrorist act takes place or is intended to take place outside the country;
единственный связанный с ними террористический акт совершается или предполагается быть совершенным за пределами страны;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Obligation of the flag State to cooperate with other States to the fullest extent in the repression of piracy on the high seas or in any other place outside the jurisdiction of any State.
Обязательство государства флага сотрудничать с другими государствами в максимально возможной степени в пресечении пиратства в открытом море или в любом другом месте за пределами юрисдикции какого-либо государства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Do you know that near one monastery there's a place outside the town where every baby knows there are none but 'the monks' wives' living, as they are called. Thirty women, I believe.
Знаешь, в одном монастыре есть одна подгорная слободка, и уж всем там известно, что в ней одни только "монастырские жены живут", так их там и называют, штук тридцать жен, я думаю...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The place lies outside the city, I suppose?
Наверное, он расположен за городом?
Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцы
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
She might then slip out for half an hour, after the patients had dined, and she would meet the lady in a retired place, outside the high north wall which screened the grounds of the house.
Она сможет уйти на полчаса, после того как больные пообедают, и будет ждать мисс Голкомб в укромном месте, за высокой стеной, окружавшей парк и лечебницу.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
THIS BATTLE MUST TAKE PLACE OUTSIDE THESE WALLS.
Битва должна состояться вне его стен.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
In the interferometric device shown in FIG. 3, the same as in the device shown in FIG. 2, the delivering member 11 is implemented as an optical probe 12 and is placed outside the optical interferometer 22 of the interferometric device.
В интерферометрическом устройстве по фиг. 3, так же, как и в устройстве по фиг. 2, элемент доставки 11 выполнен в виде оптического зонда 12 и размещен вне оптического интерферометра 22 интерферометрического устройства.
In case the container is placed outside of the upper part of the receptacle, the valve can be located on the outside of the container and the detachable connection with the cover is arranged on the valve.
При расположении контейнера с внешней стороны верхней части ёмкости, клапан может быть установлен на внешней стороне контейнера, а разъёмное соединение с крышкой установлено на клапане.
The generator device according to claim 1, wherein said at least one hose is placed outside said shell.
Генераторное устройство по п.l, отличающийся тем, что гидроканал шланга расположен вне оболочки генераторной линии.
He came out again with an opera-glass in his hand, walked a few paces on, and stopped to look at a bill of the opera placed outside a music- seller's shop.
Граф вышел оттуда с театральным биноклем в руках, сделал несколько шагов и остановился у большой афиши, выставленной в окне музыкального магазина.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
In a specific embodiment shown in FIG. 2, the delivering member 11 is designed as an optical probe 12 and is placed outside an optical interferometer 14 of the interferometric device.
В конкретной реализации по фиг. 2 элемент доставки 11 выполнен в виде оптического зонда 12 и размещен вне оптического интерферометра 14 интерферометрического устройства.
Its role, as ideal wall, is to keep any particle placed on the outside of the wall from penetrating into the solenoid.
Ее роль как идеальной стенки состоит в том, чтобы предохранить частицы, находящиеся вне соленоида, от попадания внутрь.
Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мир
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
A breach in one single pane of glass would have been immediate death: nor could any thing have preserved the windows, but the strong lattice wires placed on the outside, against accidents in travelling.
Стоило только разбиться хотя бы одному оконному стеклу, и мне грозила бы неминуемая смерть; между тем эти стекла были защищены только железными решетками, поставленными снаружи в ограждение от дорожных случайностей.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
This measure is directed at attracting new large depositors, those, probably Belarusians or connected with Belarusian business that placed their capitals outside the country.
Данная мера направлена на привлечение в Беларусь новых крупных вкладчиков, вероятно, белорусских или связанных с белорусским бизнесом, выведших свои капиталы из Беларуси.
© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМ
© 2000-2007 IPM Research Center
The above-mentioned blades are placed on the outside part of the container and the valve.
Упомянутые лопатки размещают на внешней части контейнера и клапана.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    положить снаружи / место снаружи

    Traducción agregada por Руслан Заславский
    Oro en-ru
    0