about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

"Either we have made an error, or whatever ripped her into pieces did it simultaneously.
— Либо мы допустили ошибку, либо тот, кто напал на Муркок, расчленил ее мгновенно.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Tore to pieces.
Разорвано на куски.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
That left three major elements, three large pieces of furniture to be unwrapped.
Но оставались три серьезных, основополагающих момента, три больших предмета обстановки, которые следовало аккуратно распаковать.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
But all those within Jim’s sight continued to crowd around, reaching out for their gold pieces.
Но нежить все еще толпилась вокруг Джима и тянулась за своими золотыми монетами.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
And his father had given him two five-shilling pieces for pocket money.
А папа дал ему два пятишиллинговика — пусть у него будут карманные деньги.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
The pieces rained down on the clearing.
Осколки посыпались на поляну.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Shubin understood her silent hint, and drew a long face, while Zoya sat down to the piano, and played and sang all her pieces through.
Шубин понял ее немой намек и скорчил кислую рожу, а Зоя села за фортепьяно, сыграла и спела все свои штучки.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
They were armed with obsolete muzzle-loaders and a few breech-loading Spencer carbines, and were supported by four pieces of artillery.
Они были вооружены устаревшими ружьями, заряжающимися с дула, и несколькими карабинами системы Спенсер, заряжающимися с казенной части, кроме того у них было четыре пушки.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
The chemistry-building manager takes pains to divide the work into pieces and makes sure that each piece has some substantive demonstration of its own completion.
Руководитель, использующий химические процессы в создании команд, прилагает усилия, чтобы разделить работу на части и убедиться, что каждая из частей дает ощутимый эффект собственной завершенности.
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Actually, of all the important pieces of self-knowledge, this is one of the easiest to acquire.
Фактически, изо всех важных элементов самоподготовки умение учиться проще всего приобрести.
Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджмента
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
In the morning I would get up more spiteful than a dog, ready to tear the whole world to pieces.
Поутру встану злее собаки, рада весь свет проглотить.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"They begin by clodding him; and they laugh themselves to pieces to see him try to dodge one clod and get hit with another?"
– Толпа начинает с того, что швыряет в него комьями земли и хохочет, когда он, стараясь увернуться от одного кома, попадает под удар другого.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
On the counter lay some sliced cucumber, some pieces of dried black bread, and some fish, chopped up small, all smelling very bad.
Стояли крошеные огурцы, черные сухари и резанная кусочками рыба; все это очень дурно пахло.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
More whispers in the darkness, more missing pieces of a puzzle I had grown weary of fumbling with.
Еще какие-то шепчущие во тьме голоса, еще куски головоломки, от которой я устал?
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Nowadays, a technique called virtual memory exists, in which the operating system keeps part of the address space in main memory and part on disk and shuttles pieces back and forth between them as needed.
В наши дни существует метод, называемый виртуальной памятью, при котором операционная система держит часть адресов в оперативной памяти, а часть на диске и меняет их местами при необходимости.
Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системы
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    кусочек

    Traducción agregada por Саша Сучков
    1

Expresiones

all to pieces
в изнеможении
all to pieces
вдребезги
all to pieces
измученный
all to pieces
от начала до конца
all to pieces
полностью
all to pieces
совершенно
bits and pieces
обрезки
bits and pieces
остатки
bits and pieces
хлам
corner pieces
угловые элементы
corner pieces
углы
cut to pieces
разбить наголову
cut to pieces
раскритиковать
fall to pieces
разрешиться от бремени
fall to pieces
распадаться на части

Forma de la palabra

piece

verb
Basic forms
Pastpieced
Imperativepiece
Present Participle (Participle I)piecing
Past Participle (Participle II)pieced
Present Indefinite, Active Voice
I piecewe piece
you pieceyou piece
he/she/it piecesthey piece
Present Continuous, Active Voice
I am piecingwe are piecing
you are piecingyou are piecing
he/she/it is piecingthey are piecing
Present Perfect, Active Voice
I have piecedwe have pieced
you have piecedyou have pieced
he/she/it has piecedthey have pieced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been piecingwe have been piecing
you have been piecingyou have been piecing
he/she/it has been piecingthey have been piecing
Past Indefinite, Active Voice
I piecedwe pieced
you piecedyou pieced
he/she/it piecedthey pieced
Past Continuous, Active Voice
I was piecingwe were piecing
you were piecingyou were piecing
he/she/it was piecingthey were piecing
Past Perfect, Active Voice
I had piecedwe had pieced
you had piecedyou had pieced
he/she/it had piecedthey had pieced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been piecingwe had been piecing
you had been piecingyou had been piecing
he/she/it had been piecingthey had been piecing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will piecewe shall/will piece
you will pieceyou will piece
he/she/it will piecethey will piece
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be piecingwe shall/will be piecing
you will be piecingyou will be piecing
he/she/it will be piecingthey will be piecing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have piecedwe shall/will have pieced
you will have piecedyou will have pieced
he/she/it will have piecedthey will have pieced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been piecingwe shall/will have been piecing
you will have been piecingyou will have been piecing
he/she/it will have been piecingthey will have been piecing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would piecewe should/would piece
you would pieceyou would piece
he/she/it would piecethey would piece
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be piecingwe should/would be piecing
you would be piecingyou would be piecing
he/she/it would be piecingthey would be piecing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have piecedwe should/would have pieced
you would have piecedyou would have pieced
he/she/it would have piecedthey would have pieced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been piecingwe should/would have been piecing
you would have been piecingyou would have been piecing
he/she/it would have been piecingthey would have been piecing
Present Indefinite, Passive Voice
I am piecedwe are pieced
you are piecedyou are pieced
he/she/it is piecedthey are pieced
Present Continuous, Passive Voice
I am being piecedwe are being pieced
you are being piecedyou are being pieced
he/she/it is being piecedthey are being pieced
Present Perfect, Passive Voice
I have been piecedwe have been pieced
you have been piecedyou have been pieced
he/she/it has been piecedthey have been pieced
Past Indefinite, Passive Voice
I was piecedwe were pieced
you were piecedyou were pieced
he/she/it was piecedthey were pieced
Past Continuous, Passive Voice
I was being piecedwe were being pieced
you were being piecedyou were being pieced
he/she/it was being piecedthey were being pieced
Past Perfect, Passive Voice
I had been piecedwe had been pieced
you had been piecedyou had been pieced
he/she/it had been piecedthey had been pieced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be piecedwe shall/will be pieced
you will be piecedyou will be pieced
he/she/it will be piecedthey will be pieced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been piecedwe shall/will have been pieced
you will have been piecedyou will have been pieced
he/she/it will have been piecedthey will have been pieced

piece

noun
SingularPlural
Common casepiecepieces
Possessive casepiece'spieces'