El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
pick
сущ.
кирка, кайло, лом; ледоруб
какое-л. приспособление с заострённым концом
зубочистка
отмычка
амер.; разг. медиатор, плектр
вилы
острога, трезубец, багор (для ловли рыбы)
тех. резец, зубок
разг. расчёска с длинными острыми зубчиками (для волос)
полигр.
марашка (дефект печати)
эффект пятнышек на мелованной бумаге
уст. грязь, остающаяся на литерах (при печатании)
(picks) карт. бубны
гл.
= pick off собирать, снимать; рвать, срывать (цветы, фрукты)
клевать, поклёвывать (о птицах)
едва прикасаться к еде; есть очень маленькими кусочками, порциями
= pick out выбирать, отбирать, подбирать
выискивать, искать
долбить, продалбливать, протыкать
просверливать, пробуравливать
ковырять, сковыривать; разрыхлять (киркой)
обгладывать (кость)
чистить (ягоды)
обдирать, ощипывать (в частности, птицу)
прочищать (посредством какого-л. тонкого предмета)
= pick a lock обворовывать, очищать (карманы)
открывать замок отмычкой
амер. играть, ударяя по струнам (на музыкальном инструменте, особенно банджо)
австрал.; новозел.; разг. просекать, уяснить себе (делать выводы)
спорт. заблокировать (соперника; об агрессивной тактике в баскетболе)
сущ.
выбор
процесс
результат
что-л. отборное, лучшая часть (чего-л.)
сбор (то, что собрано в качестве урожая)
спорт. блок, разрешённый правилами (об агрессивной тактике игры в баскетболе)
сущ.; текст.
такт, прокидка (в цикле хода челночного станка)
нить утка
Biology (En-Ru)
pick
клевать (зерно)
снимать, собирать (плоды)
щипать (траву)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
You just have to let me pick out your outfit."Только одежду для тебя подберу я.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
Furthermore, it can then call the thread scheduler to pick another thread to run.Более того, она может после этого вызвать планировщик потоков для выбора следующего потока.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
When Tim and I edited the collection called Software State-of-the-Art: Selected Papers [Dorset House, 1990], we set out to pick the most influential papers of the 1980s.Когда мы с Тимом составляли сборник «Software State-of-the-Art: Selected Papers» (Современное программное обеспечение: избранные статьи), Dorset House, 1990, перед нами стояла задача отобрать наиболее значимые работы восьмидесятых.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Suddenly a pretty little portfolio dropped out of her hand and fell on the ground; she got into the carriage. The footman stooped down to pick the thing up, but I flew up quickly, picked it up and handed it to the lady, taking off my hat.Вдруг хорошенький маленький портфельчик выскочил у ней из руки и упал на землю; она села; лакей нагнулся поднять вещицу, но я быстро подскочил, поднял и вручил даме, приподняв шляпу.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"How you going to tote a pick and shovel both on Highboy when he don't even like to see a riding switch in your hand?"- Как же ты повезешь заступ и кирку на Хайбое, когда он даже и хлыста не терпит, когда видит его у тебя в руке?Faulkner, William / Intruder in the DustФолкнер, Уильям / Осквернитель прахаОсквернитель прахаФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1986Intruder in the DustFaulkner, William© 1948 by Random House, Inc.© renewed 1975 by Jill Faulkner Summers
He concentrated, trying to pick some sense from the murmur, but he failed to catch more than an odd word.Он сосредоточился, пытаясь уловить смысл разговора, но смог расслышать только несколько отдельных слов.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
'Now pick up your feet and run.'— Ну а теперь подымай выше ноги и бежим!Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Who will pick it up?Кто ею воспользуется?Johnson, SimonДжонсон, Саймононсон, СаймонДжонсон, Саймо© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
It has green stalks about yea high, blooms midsummer, I pick the young leaves…Невысокая, зеленая, цветет в июле, когда я собираю листья и засушиваю.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
"Come, pick up that cross."– Ну поднимите крест.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
Moonlight muted out the color of his hair, but in the sun, its light brown would pick up a russet glow.При луне цвета его светло-русых волос было не разглядеть, на солнце же они казались рыжеватыми.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
Its purpose is to enable one to grasp the origin of the equation from the physical background, rather than requiring us to pick the equation out of the air, and then to deduce the physical background from the equation.Цель его — дать возможность понять происхождение этого уравнения из физических соображений, а не взять его «с потолка», чтобы затем путем рассуждений найти его физическое обоснование.Bohm, David / Quantum TheoryБом, Д. / Квантовая теорияКвантовая теорияБом, Д.Quantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
She bent to pick it up. The crack of the pistol coincided with a shatter of stone from the wall beside her head.Кэт наклонилась, чтобы поднять ее, и в этот момент позади щелкнул пистолетный выстрел и пуля высекла искры из стены над головой Кэт.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
Did not the Italian bourgeoisie let the revolutionaries pick out of the fire the chestnuts of political emancipation and unification and are they not now feeding on those chestnuts?Разве итальянская буржуазия не предоставляла революционерам таскать из печи каштаны политического освобождения и объединения, и разве не она теперь питается этими каштанами?Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
I’m on my way to pick up Her lunch right now.Я сейчас иду за ее обедом.Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
ковырять( в носу)
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru - 2.
выбор
Traducción agregada por Арман Кулбаев
Expresiones
Forma de la palabra
pick
Singular | Plural | |
Common case | pick | picks |
Possessive case | pick's | picks' |
pick
Basic forms | |
---|---|
Past | picked |
Imperative | pick |
Present Participle (Participle I) | picking |
Past Participle (Participle II) | picked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I pick | we pick |
you pick | you pick |
he/she/it picks | they pick |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am picking | we are picking |
you are picking | you are picking |
he/she/it is picking | they are picking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have picked | we have picked |
you have picked | you have picked |
he/she/it has picked | they have picked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been picking | we have been picking |
you have been picking | you have been picking |
he/she/it has been picking | they have been picking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I picked | we picked |
you picked | you picked |
he/she/it picked | they picked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was picking | we were picking |
you were picking | you were picking |
he/she/it was picking | they were picking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had picked | we had picked |
you had picked | you had picked |
he/she/it had picked | they had picked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been picking | we had been picking |
you had been picking | you had been picking |
he/she/it had been picking | they had been picking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will pick | we shall/will pick |
you will pick | you will pick |
he/she/it will pick | they will pick |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be picking | we shall/will be picking |
you will be picking | you will be picking |
he/she/it will be picking | they will be picking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have picked | we shall/will have picked |
you will have picked | you will have picked |
he/she/it will have picked | they will have picked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been picking | we shall/will have been picking |
you will have been picking | you will have been picking |
he/she/it will have been picking | they will have been picking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would pick | we should/would pick |
you would pick | you would pick |
he/she/it would pick | they would pick |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be picking | we should/would be picking |
you would be picking | you would be picking |
he/she/it would be picking | they would be picking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have picked | we should/would have picked |
you would have picked | you would have picked |
he/she/it would have picked | they would have picked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been picking | we should/would have been picking |
you would have been picking | you would have been picking |
he/she/it would have been picking | they would have been picking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am picked | we are picked |
you are picked | you are picked |
he/she/it is picked | they are picked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being picked | we are being picked |
you are being picked | you are being picked |
he/she/it is being picked | they are being picked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been picked | we have been picked |
you have been picked | you have been picked |
he/she/it has been picked | they have been picked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was picked | we were picked |
you were picked | you were picked |
he/she/it was picked | they were picked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being picked | we were being picked |
you were being picked | you were being picked |
he/she/it was being picked | they were being picked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been picked | we had been picked |
you had been picked | you had been picked |
he/she/it had been picked | they had been picked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be picked | we shall/will be picked |
you will be picked | you will be picked |
he/she/it will be picked | they will be picked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been picked | we shall/will have been picked |
you will have been picked | you will have been picked |
he/she/it will have been picked | they will have been picked |