sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
peacetime
['piːstaɪm]
сущ.
мирное время
AmericanEnglish (En-Ru)
peacetime
мирное время
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
By railway, just like in peacetime!По железной дороге, как в мирное время!Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
We want to live at any price; so we cannot burden ourselves with feelings which, though they might be ornamental enough in peacetime, would be out of place here.Мы хотим жить, жить во что бы то ни стало; не можем же мы обременять себя чувствами, которые, возможно, украшают человека в мирное время, но совершенно неуместны и фальшивы здесь.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
During this time of crisis, it collected more duty than our peacetime forecasts. The Forestry Commission, the Fire Brigade, I hail them in the first place because they bore the brunt of the aggression.В течение этого периода кризиса она обеспечила поступления в объеме, превышающем наши прогнозы мирного времени; лесное ведомство и саперы-пожарные, я их приветствую, прежде всего потому, что они испытали всю силу агрессии.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Armenia ratified Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights (ECHR) concerning the abolition of the death penalty in peacetime on 29 September 2003.Армения 29 сентября 2003 года ратифицировала протокол № 6 Европейской конвенции о правах человека (ЕКПЧ), касающийся отмены смертной казни в мирное время.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Status agreements will have to be concluded with the nation which hosts the peacetime location of the Brigade.Нужно будет заключить соглашение о статусе с государством, в котором бригада будет базироваться в мирное время.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Dispersing parts of the brigade le g task forces) over several peacetime locations is a second option.Вторым вариантом является рассредоточение компонентов бригады (например, оперативных групп) в нескольких местах базирования в мирное время.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
“Two or three military defeats, a simultaneous rising of the peasants in many gubernias, an open revolt in the capital in peacetime, and its influence will be destroyed in an instant and the government will find itself alone and abandoned by all.«Два-три военных поражения, одновременное восстание крестьян во многих губерниях, открытое восстание в резиденции в мирное время — и ее влияние мгновенно рассеется, и правительство увидит себя одиноким и всеми покинутым»Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
There are also signs that the population at large has yet to grasp the meaning of human rights compliance in peacetime.Имеются также признаки того, что широким слоям населения еще необходимо осознать значение соблюдения прав человека в условиях мирного времени.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Rosenberry, he found out somewhere, was a peacetime draftee.Розенбери, как потом узнал Пруит, попал в армию по призыву.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Now public spending is on the increase again, and record peacetime deficits of 10% or more of GDP stretch ahead for years.Сегодня государственные расходы снова увеличиваются, рекордные дефициты мирного времени в 10% или более от ВВП обречены на существование на многие годы вперед.Skidelsky, RobertСкидельски, Робертидельски, РобертСкидельски, Робер© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009idelsky, RobertSkidelsky, Rober© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
The transformation of the armed forces requires their full subordination to civilian authority and a structure, force level, doctrine and deployment consistent with a democratic society in peacetime.В процессе преобразования вооруженных сил необходимо обеспечить их полное подчинение гражданским властям и такую структуру, комплектацию, доктрину и размещение, которые соответствуют требованиям демократического общества в мирное время.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
“In the past,” a tribe leader observed, “we said that during peacetime, you have to practice for war.«Раньше мы говорили: “Хочешь жить в мире — готовься к войне ”, — замечает один из лидеров.Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
A. PEACETIME FACILITIESОБЪЕКТЫ МИРНОГО ВРЕМЕНИ© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
Añadir a mi diccionario
'piːstaɪmSustantivoмирное времяEjemplos
in peacetime — в мирное время
one of the greatest peacetime Prime Ministers of this country — один из наиболее выдающихся премьер-министров мирного времени в этой стране
The British could afford to reduce defence spending in peacetime without excessive risk. — Великобритания могла бы уменьшить без особого риска военные расходы в мирное время.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
peacetime economy
экономика мирного времени
peacetime industries
гражданские отрасли промышленности
peacetime strength
численность армии мирного времени
peacetime engagement strategy
стратегия привлечения к сотрудничеству в мирное время
peacetime complement
численность по штатам мирного времени
peacetime order of battle
дислокация войск в мирное время
peacetime pay
денежное довольствие в мирное время
peacetime soldering
воинская служба в мирное время
peacetime training
боевая подготовка в мирное время
Forma de la palabra
peacetime
noun
Singular | Plural | |
Common case | peacetime | peacetimes |
Possessive case | peacetime's | peacetimes' |