Ejemplos de los textos
In other words, if the monopolar ion-exchange membrane is an anion-exchange membrane, then it should be placed in the electrode section containing the anodic electrode.Иначе говоря, если монополярная ионообменная мембрана является анионо- обменной, то она должна быть установлена в электродной секции, содержащей анодный электрод.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
In other words the file of balls 2 will represent a circle precessing relative to the centre of sphere, and balls make only angular movement during operate.То есть цепочка шариков 2 будет представлять собой окружность, прецессирующую относительно центра сферы, и шарики в процессе работы будут совершать только угловые перемещения.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
In other words, stability of the above-mentioned processes was acknowledged by the Chilean government as the prerequisites for rescission of capital flow controls.Иными словами, устойчивость вышеуказанных процессов были приняты властями Чили в качестве необходимых условий отказа от контроля за движением капитала.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
In other words, different environments set different standards.Другими словами, различные обстоятельства порождают различные нормы морали.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
Generating a profit and enhancing the market capitalization, or in other words, the price of the company's stock, is a universal business purpose of shareholder owned companies.Получение прибыли и увеличение рыночной капитализации акционерной компании, иначе говоря, стоимости ее акций, - это та цель, которую повсеместно ставят перед собой акционерные компании.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 30.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 30.09.2011
In other words, more competitive economies tend to be able to produce higher levels of income for their citizens.Другими словами, более конкурентоспособные экономики стремятся обеспечить возможность своим гражданам получать больше доходов.Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фионала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011la-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
In other words, a price drop like Black Monday’s could have occurred if investors had become just 0.5 percentage point less optimistic about future dividend growth.Другими словами, падение цен, подобное обвалу в Черный понедельник, могло произойти в любой момент, когда бы инвесторы вдруг оценили будущий рост дивидендов на 0,5 процентного пункта менее оптимистично.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
At this point the alert reader can without the author's help add that the thieves were on the upper level inside the hold and closer to the ship's ladder—in other words, to light and air.Усвойчивый читатель теперь уже и без автора может добавить: при этом блатные занимают верхний ярус и ближе к проему - к воздуху, к свету.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
In other words, it is so brief that no gas-dynamic or hydrodynamic processes have time to develop.Т.е. оно настолько мало, что никакие газойли гидродинамические процессы не успевают развиться.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
In other words, the hierarchy—and the program—is still extensible, even when you've written thousands of lines of code using it.Другими словами, иерархия (и сама программа) по-прежнему сохраняет расширяемость, даже если вы написали тысячи строк программного кода.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
“In other words, it has haunted you.”— В общем, оно вас преследовало?Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
Exceptions should be reserved for conditions that are truly exceptional—in other words, for conditions that cannot be addressed by other coding practices.Применение исключений должно быть зарезервировано только для действительно исключительных случаев — иначе говоря, для ситуаций, которые нельзя реализовать другими методами кодирования.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Not installed on any Detroit assembly line, in other words.'Другими словами, устанавливалось оно не на сборочном конвейере Детройта.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
In other words, Treasury bonds are still subject to inflation risk.Иначе говоря, казначейские облигации тоже подвержены инфляционному риску.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
In other words, the future welfare of cities depends on these amenities.Другими словами, будущее благосостояние городов зависит от них.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
остальные слова
Traducción agregada por Александр Лупашко
Expresiones
in other words
другими словами
in other words
иначе говоря
in other words
сиречь
in other words
иными словами
In other words
другими словами
In other words
Другими словами