Ejemplos de los textos
In its largest technical cooperation programme, UNCTAD assisted over 50 countries to improve their management of customs under an expanded programme on trade efficiency.По линии своей крупнейшей программы в области технического сотрудничества ЮНКТАД помогла свыше 50 странам улучшить регулирование деятельности их таможенных служб в рамках расширенной программы повышения эффективности торговли.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
Deliberations under the item on trade and environment stressed the need for international cooperation to coordinate policies so as to ensure their transparency and mutual consistency.В ходе прений по пункту, посвященному торговле и окружающей среде, была подчеркнута необходимость в международном сотрудничестве для координации политики, с тем чтобы обеспечить ее транспарентность и взаимную непротиворечивость.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
These contracts were widely circulated and had considerable impact on trade practices, including in the countries of central and eastern Europe.Все эти контракты получили широкое применение и существенно повлияли на торговую практику, в том числе в странах Центральной и Восточной Европы.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Its base for calculation includes corporate issuers’ bonds allowed for circulation on trade floors of MICEX, RTS and SPCEX.В базу расчета включаются допущенные к обращению на торговых площадках ФБ ММВБ, РТС и СпВБ облигации корпоративных эмитентов.© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
That meant rejecting the adoption of unilateral measures which, under the guise of protecting the environment, imposed unjustified restrictions on trade.В этой связи необходимо отказаться от принятия односторонних мер, которые под предлогом защиты окружающей среды предусматривают несправедливые ограничения в области торговли.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
requested the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of that nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and developmentпросила Генерального секретаря продолжать осуществлять контроль за ведением мер подобного характера и изучать влияние таких мер на затрагиваемые страны, включая их влияние на торговлю и развитие© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The Group has the following non-derivative financial liabilities: credits and loans and accounts payable on trade and other transactions.Группа классифицирует непроизводные финансовые обязательства в категорию прочих финансовых обязательств.© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011
In order to evaluate the current system of value-added taxation on trade with Russia, we consider first the features one would like such a system to have.С целью оценки действующей системы взимания НДС в торговле с Россией рассмотрим сначала характеристики, которыми в идеале должна обладать подобная система.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011
The main members of Belarus' working party on trade in insurance services are the EU and the US.Основными партнерами Беларуси в переговорном процессе являются США и ЕС.© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
The issue of labour immigration should be given greater prominence on the international agenda and be considered as a complement to international negotiations on trade and the mobility of capital.Проблеме миграции рабочей силы должно быть отведено более важное место среди вопросов, представляющих общемировой интерес, и ее необходимо рассматривать как дополнительную тему на международных переговорах по вопросам торговли и движения капитала.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
In collaboration with United Nations system partners and African institutions, ECA organized a series of workshops for LDCs on trade policy formulation and negotiations.Во взаимодействии с партнерами системы Организации Объединенных Наций и африканскими учреждениями ЭКА организовала серию практикумов для НРС по вопросам разработки и ведения переговоров по торговой политике.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Information on trade organizer at securities market, on the grounds of which data calculation of the market capitalization is carried out, as well as other additional information on public circulation of securities at the issuer's discretion:Информация об организаторе торговли на рынке ценных бумаг, на основании сведений которого осуществляется расчет рыночной капитализации, а также иная дополнительная информация о публичном обращении ценных бумаг по усмотрению эмитента:© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011
As a first step toward eliminating unnecessary barriers, we must deepen our understanding of the effects on trade in biofuels of measures to promote their production and use.В качестве первого шага к устранению ненужных барьеров, мы должны углубить наше понимание воздействия на торговлю биотопливом мер, направленных на продвижение его производства и использования.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Her delegation was seriously concerned at attempts by certain developed countries to impose new conditions on trade and to include elements which were alien to the very essence of trade-related negotiations and rules.Кубу крайне беспокоят попытки некоторых развитых стран навязать новые условия торговли и ввести чуждые элементы в саму суть торговых переговоров и стандартов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011
The emphasis should not be on trade, per se, but on trade as a vehicle for national development and sustainable growth.Акцент следует делать не на торговле, как таковой, а на торговле как инструменте национального развития и устойчивого роста.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
На тему торговли.
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Expresiones
carry on trade
вести торговлю
restriction on trade
ограничение торговли
tax on trade
промысловый налог
be licensed to carry on trade
иметь разрешение на торговлю
embargo on trade
эмбарго на торговлю
bans on trade
запреты в торговле
agreement on trade and navigation
соглашение о торговле и морском судоходстве
Advisory Committee on Trade Policy and Negotiations
Консультативный комитет по торговой политике и переговорам
Agreement on Trade-Related Investment Measures
Соглашение по инвестиционным мерам, связанным с торговлей
Agreement on Trade-Related Investment Measures
Соглашение по связанным с торговлей инвестиционным мерам
Agreement on Trade-Related Investment Measures
ТРИМС
Committee on Trade and Development
Комитет по торговле и развитию
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights
Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности
Agreement on Trade, Economic and Technical Cooperation
Соглашение о торговом, экономическом и техническом сотрудничестве
World Symposium on Trade Efficiency
Всемирный симпозиум по эффективности торговли