about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

The coils of razor wire to their right flashed past ominously as their speed increased.
Завитки колючей проволоки зловеще поблескивали справа, все быстрее проносясь мимо.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Thom did not appear to notice; he went right on in an ominously soft voice. They'd swarm over this inn like murderous ants on a rumor, a whisper.
Том этого, видно, не замечал, а продолжал зловеще- спокойным тоном: На молву, на один лишь слушок они поползут в эту гостиницу кровожадными муравьями.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
"I don't approve of Firsts thinking," he said ominously.
– Я не одобряю, когда Первые начинают думать, – зловеще произнес он.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Scarlett hated the sight of the ominously still town now and once she had loved it.
Она возненавидела этот зловеще притихший город, который так полюбился ей когда-то…
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
'You may not think so for long, Sir Sparhawk,' Ghasek said ominously.
— Возможно, скоро вы измените свое мнение, — печально вздохнул граф.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
The region was ominously deserted, and even most of the birds seemed muted, the only exception being the sooty ravens, who seemed to croak from every tree.
Местность была абсолютно безлюдна, в темном лесу молчали даже птицы, лишь черные как сажа вороны тоскливо каркали, сидя на верхушках.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
" At last he began to be bitterly and ominously haunted by the blood of his murdered victim, by the young life he had destroyed, by the blood that cried out for vengeance.
Наконец начала ему грозно и горько мерещиться кровь убитой жертвы, погубленная молодая жизнь её, кровь, вопиющая об отмщении.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"I had the honour" - the major's voice sounded ominously frigid - "of witnessing your very remarkable performance, sir, last night."
-- Я имел честь,--голос майора звучал зловеще холодно,-- видеть ваше замечательное исполнение сэр, вчера вечером.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
"Someday your mouth is going to get you into a great deal of trouble, friend Silk," Barak said ominously.
– Когда‑нибудь длинный язык доведет тебя до беды, дружище Силк, – зловеще пообещал Бэйрек.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
The huge folio sign that swung without, exposed to the fury of the tempest, creaked ominously, and gave out a moaning sound from its stanchions of solid oak.
Внушительный фолиант качающийся снаружи вывески, отданной на ярость бури, зловеще скрипел под стонущий звук своих крепких дубовых кронштейнов.
Poe, Edgar Allan / Bon-BonПо, Эдгар Аллан / Бон-бон
Бон-бон
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Наука", 1970
Bon-Bon
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
From west where the clouds massed thickest, thunder rumbled ominously, signaling the approach of a storm.
С запада, где клубились зловещие тучи, доносились громовые раскаты, возвещая о приближении бури.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
The pounding drums grew deeper and harder, throbbing against the rush of the wind, rumbling ominously through the earth.
Бой барабанов становился все четче, ему вторил ветер, и земля отвечала зловещей дрожью.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Adverbio

  1. 1.

    зловеще, угрожающе

    Traducción agregada por Ira Vinokur
    0