sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
off the hook
снятый (о телефонной трубке)
выпутавшийся из неприятной ситуации; избавленный от неприятности
AmericanEnglish (En-Ru)
off the hook
sl избавленный от неприятности
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
As long as they never found a body, Doe would be off the hook.А если тело не найдут, то никто ни в чем не сможет обвинить Доу.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
They just won’t do it for you, they just won’t take you off the hook.Никто тебе не поможет, никто не снимет тебя с крючка.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
"Cal, if you sell me and my friends your vacant lot, you're off the hook.- Кел, продав этот пустырь мне и моим друзьям, вы соскочите с крючка.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
But you've got to get off the hook somehow.А надо, надо выкрутиться, черт его возьми.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
You were going to get me off the hook - remember?Ты хотела снять меня с крючка, помнишь?Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Doe was there either to get himself off the hook for what he’d done or to set the record straight.Доу пришел то ли затем, чтобы снять с себя подозрения в содеянном, в надежде выйти сухим из воды, то ли для того, чтобы сыграть в открытую.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
But about Rivera... ?" Damali said, not letting the knight off the hook.Так что там насчет Карлоса? – быстро перебила Дамали.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
And the Captain, hooking off his glazed hat, pulled his handkerchief out of the crown, wiped his grizzled head despairingly, and tossed the handkerchief in again, with the indifference of deep dejection.И капитан, сняв крючком глянцевитую шляпу, вынул из нее носовой платок, с отчаянием вытер свою седую голову и в глубокой тоске снова швырнул платок в шляпу.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
go off the hooks
рехнуться
go off the hooks
сбиться с пути
go off the hooks
свихнуться
go off the hooks
умереть
slip off the hooks, slip one's cable
отдать концы
slip off the hooks, slip one's cable
умереть