sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
no kidding
без шуток, серьёзно
AmericanEnglish (En-Ru)
no kidding
без шуток (всерьёз)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
“No kidding. I'm sorry,” I kept telling her.— Нет, серьезно, прости меня! — Я очень ее уговаривал.Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004The Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. Salinger
"Very clever," said Meredith, and Matt said, "No kidding."– Вот это умище, – уважительно сказала Мередит, а Мэтт добавил: – Вот именно.Smith, Lisa Jane / Dark ReunionСмит, Лиза Джейн / Темный альянсТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
"No kidding," Ruffin muttered.– Неужели... – пробормотал Раффин.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Jantzen hesitates, and all at once she can see that he may be young but he's no kid.Джантзен медлит с ответом, но наконец‑то она видит – он молод, но не мальчик.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
He only told her once, but that one time he was perfectly straight about it: there could be no kids.Он сказал ей только раз, но прямо и откровенно: детей у них быть не должно.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
I thought mothers were supposed to love their kids no matter what.— Я-то наивно думал, что мать любит своего ребенка что бы там ни было.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
The kid has no future in your business, but he's a natural trader, like my oldest, Tomiyarro, was, maybe even better.У мальчика нет будущего в твоей профессии, но он – прирожденный торговец, каким был мой старший, Томиярро, может быть, даже лучше.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Кроме шуток
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce en-ru
Expresiones
no kidding?
серьезно
dual employed, no kids
без детей
dual employed, no kids
двое работающих
dual income, no kids
без детей
dual income, no kids
двойной доход