about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

night

[naɪt] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. ночь; вечер

    2. мрак, темнота

    3. вечер, праздник

  2. прил.

    ночной

Physics (En-Ru)

night

ночь

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Well, Pru and I were over there last night with Jason and Pam, you may have heard me mention them.
— Да, так вот мы с Пру были там вчера вечером вместе с Джейсоном и Пэм, о них ты, наверно, от меня уже слышал раньше?
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
The widow received them—a small, distracted blonde, much reduced by night watching, with a red nose, her handkerchief before her mouth, and wearing a plaid cloak, with the collar turned up, as it was very cold in the room.
Встретила их вдова, маленькая блондинка, растрепанная, измученная бессонными ночами; она прижимала к губам платок и куталась в толстое драповое пальто с поднятым воротником, так как в комнате было очень холодно.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
She thanked him again, cordially, and wished him good-night.
Она снова поблагодарила его от всей души и попрощалась с ним.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
For a lesson, I will let this darkness proceed, and spread night in the world; but whether I blot out the sun for good, or restore it, shall rest with you.
Чтобы вас проучить, я не буду мешать тьме распространяться, – пусть ночь охватит весь мир; от вас самих будет зависеть, верну ли я солнце, или погашу его навсегда.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Approximately 60 per cent of the trucks entered Monrovia at night, between midnight and 5 a.m.
Приблизительно 60 процентов грузовиков прибывало в Монровию ночью в промежутке между полуночью и 5 часами утра.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"The Jew told us that Varlamov was putting up for the night at the Molokans'.
- Жид сказывал, что Варламов у молокана ночует.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
It's enough to make a man bughouse when he has to play a part from morning to night with a hundred guys all ready to set the coppers wise to him.
Спятишь, когда с утра до вечера разыгрываешь, как в театре, а вокруг сотни полицейских ищеек — так и жди, что сцапают.
Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклон
Его прощальный поклон
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Дехтеревой, 1966
His Last Bow
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
I kept having flashbacks of last night.
Перед глазами у меня все время вставали сцены прошлого вечера.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
It was night, but the meadow was flooded with the light of three moons.
Стояла ночь, но луг был залит ярким светом трех лун.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
The problem with 1/60 of a second is that it often creates night flash shots with muddy or nonexistent backgrounds.
Проблема с 1/60 с заключается в том, что ночная съемка зачастую ведет к созданию неясного заднего плана или его полному отсутствию.
Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
At first blinding spots of light, then rainbow colours and dark patches, flitted before his eyes. He made haste to dive again, opened his eyes in the water and saw something cloudy-green like a sky on a moonlight night.
Сначала ослепительные искры, потом радуги и темные пятна заходили в его глазах; он поспешил опять нырнуть, открыл в воде глаза и увидел что-то мутно-зеленое, похожее на небо в лунную ночь.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
He was afraid that the woman, since he had avoided her, might take it into her head to come to the cabin some night.
Он опасался, что женщине, поскольку он ее избегал, взбредет в голову прийти как-нибудь ночью в хибарку.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
The world reduced to green shadows and lines by his night vision goggles.
Мир сжался до зеленоватых теней и серых линий в окулярах прибора ночного видения.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
For this night we dismiss thy attendance."
На сегодняшний вечер мы освобождаем тебя от твоих обязанностей.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Lieutenant Colonel Simon said good night and wandered off.
Подполковник Саймон пожелал нам спокойной ночи и ушел.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child

Añadir a mi diccionario

night1/6
naɪtSustantivoночь; вечерEjemplos

dark / murky night — тёмная ночь
on the night of December first — в ночь на первое декабря
on that night — в ту ночь
throughout the night — всю ночь
all night (long) — в течение всей ночи; всю ночь напролёт
London by night — Лондон ночью
to bid / wish smb. good night — пожелать кому-л. спокойной ночи
to have a good (bad) night — хорошо (плохо) спать ночь
to put smb. up for the night — разместить кого-л. на ночь
to spend a night — провести ночь
to work nights — работать по ночам
to work at night — работать ночью
late at night — поздно ночью
night after night / night by night — каждую ночь
о' (= on) nights — по ночам
far into the night — далеко за полночь
in the dead of the night — глубокой ночью
night fell — наступила ночь
We spent a restless night waiting for news. — Мы провели бессонную ночь, ожидая известий.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    ночь

    Traducción agregada por Генерал Колчак
    0

Expresiones

clear night
ясная ночь
day and night clinic
стационар
ere night
до ночи
field night
ночь, посвященная важному событию
first night
премьера
for a night
на ночь
gross night hour
стоимость вечернего часа
gross night hour
стоимость часа вечернего времени
have a night off
иметь свободный вечер
have the night out
иметь выходной вечер
have the night out
прокутить всю ночь
hen night
девичник накануне свадьбы
last night
вчера вечером
light-of-the-night-sky
собственное свечение атмосферы
livelong night
ночь напролет

Forma de la palabra

night

noun
SingularPlural
Common casenightnights
Possessive casenight'snights'