sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
nauseous
['nɔːsɪəs] , ['nɔːʃəs] брит. / амер.
прил.
вызывающий тошноту, тошнотворный; вонючий
отвратительный, противный
AmericanEnglish (En-Ru)
nauseous
тошнотворный
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Griffen slumped against the wall and discovered he was nauseous.Гриффен сполз по стене на тротуар, его тошнило.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
I then explained the nauseous feeling I'd gotten when Strigoi were around.Я рассказала Дмитрию о чувстве тошноты, которое испытываю рядом со стригоями.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
It tasted like the nauseous breath of the strange figure on Haven Farm who had told her to Be true.И ещё: у него был запах того же тлетворного дыхания, что исходило от странного незнакомца, сказавшего ей: «Будь честной».Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
An overwhelming, almost nauseous sleepiness comes over me.Сон давил невыносимо – даже нехорошо стало.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
As the levels of these products increase, the patient feels nauseous and experiences unpleasant symptoms such as dyspnea and a decrease in blood pressure (secondary to a drop in total peripheral resistance), which precipitates tachycardia.Повышение уровня этих соединений в организме вызывает тошноту, одышку и снижение артериального давления (вследствие снижения общего периферического сопротивления), сопровождающееся тахикардией.Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологииСекреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004Pharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
to fill nauseous
чувствовать тошноту