about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

«It pleased the honourable Marquis,» said Dalgetty, modestly, «to grace me with a seat in his own gallery.
— Его светлости маркизу было угодно почтить меня местом в его личной галерее, — скромно молвил Дальгетти.
Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о Монтрозе
Легенда о Монтрозе
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
A Legend of Montrose
Scott, Walter
© 2008 by ICON Group International, Inc.
The current wave of upstream investment looks set to boost net oil-production capacity in the next two to three years, pushing up spare capacity modestly.
Текущая волна инвестиций в разведку и добычу нефти, похоже, будет способствовать росту полезных мощностей по добыче нефти в последующие два-три года, незначительно повышая резервные мощности.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
He said nothing, but, seated modestly in a corner, laughed when anything -amusing occurred, refreshed their memories when they forgot anything, handed the vodka, and made cigarettes for all the officers.
Он ничего не говорил, но, скромно сидя в уголку, смеялся, когда было что-нибудь смешное, вспоминал, когда забывали что-нибудь, подавал водку и делал папироски для всех офицеров.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
"It would be a great thing to do," he said, and added, quite modestly,
— Это было бы подвигом, — сказал он и скромно добавил:
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Despite taking up the position as runner-up for new developments (4.4 points), it holds only "modestly poor" prospects.
Несмотря на передовые позиции в рейтинговой таблице новых девелоперских проектов (4,4 пункта), перспективы оцениваются как «умеренно неблагоприятные».
© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Mr. Smallweed modestly observes, "Gentlemen both!" and drinks.
(Мистер Смоллуид скромно вставляет: «Оба джентльмены!», после чего делает глоток.)
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
The woman felt admits proudly: "It's Real, you know," or disavows pretension modestly and hastily, "It's Rot Good."
А та, которую разглядывали, горделиво признавалась: — Да ведь они настоящие или спешила изобразить скромность и смирение?
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
'It can scarcely be expected, sir,' said Mrs Nickleby, fixing her eyes modestly on the ground, 'that I should tell a stranger whether I feel flattered and obliged by such proposals, or not.
— Вряд ли можно ожидать, сэр, — произнесла миссис Никльби, скромно потупившись, — чтобы я сказала незнакомому человеку, польщена ли я и благодарна ли за такое предложение, или нет.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
At the end of the corridor, the count produced a brass key and unlocked a door. 'My private study,' he said modestly.
В конце коридора Редан остановился и достал связку ключей. — Мой личный кабинет, — сдержанно сказал граф, отперев дверь.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
“And don't you be too forward,” boomed the major, “You are a young lady and you ought to behave modestly, and you keep jumping about as though you were sitting on a needle.”
- А ты не выскакивай! - брякнул майор, - ты барышня, тебе должно скромно держать себя, а ты ровно на иголку села.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"She's a good old tub,' he said modestly. "She responds to the helm well, an' she can take whatever kind of weather this lake can throw at her.
Это добрый баркас, приемистый и слушает руля, как хорошая жена — мужа, и перед любой непогодой на этом озере устоит.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
"You're very welcome," a rather nice-looking, modestly dressed young woman added immediately, and making me a slight bow she at once went out of the room.
- Сделайте одолжение, - прибавила тотчас же довольно миловидная молоденькая женщина, очень скромно одетая, и, слегка поклонившись мне, тотчас же вышла.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Now she was a modestly and poorly-dressed young girl, very young, indeed almost like a child, with a modest and refined manner, with a candid but somewhat frightened-looking face.
Теперь это была скромно и даже бедно одетая девушка, очень еще молоденькая, почти похожая на девочку, с скромною и приличною манерой, с ясным, но как будто несколько запуганным лицом.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
To put a finishing-touch to it, though the lady walked with modestly downcast eyes there was a sly and merry smile on her face.
К довершению всего, дама шла хоть и скромно опустив глаза, но в то же время весело и лукаво улыбаясь.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Valerii resisted. He knew that his mother lived very modestly with his grandmother, an old-age pensioner, his sister and her little daughter, and could ill afford to send him money.
Валера сопротивлялся, как мог, – он знал, что мать, живущая очень скромно вместе с бабушкой‑пенсионеркой, сестрой и ее маленькой дочкой, ему не может выслать денег.
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    умеренно

    Traducción agregada por basilio98@yandex.ru
    2
  2. 2.

    незначительно

    Traducción agregada por basilio98@yandex.ru
    1