El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
mind
сущ.
разум; умственные способности; ум
мышление, умственная деятельность
память; воспоминание
уст. церемония в память о чём-л.; поминание
мнение, взгляд, точка зрения
желание, намерение, склонность
настроение, расположение духа
дух, душа
гл.
заботиться (о ком-л. / чём-л.); смотреть, присматривать (за кем / чем-л.); заниматься (чем-л.)
следить, обращать внимание
слушаться (кого-л.), прислушиваться (к кому-л.)
беспокоиться, тревожиться
возражать, иметь что-л. против (в вопросительном или отрицательном предложении, а также в утвердительном ответе)
быть внимательным, аккуратным; не забыть выполнить
беречься, остерегаться
шотл. напоминать
уст.; диал. помнить
Law (En-Ru)
mind
психическое здоровье
рассудок
мнение; намерение
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
--I will send you some pamphlets by Leigh; put me in mind of it on Monday, for I shall go then to the printer; yes, and the Miscellany.— Я перешлю вам с Джемми Ли некоторые памфлеты, только напомните мне об этом в понедельник, когда я пойду к типографу, да-да, и насчет «Разных сочинений» тоже.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
He wasn't required to give an opinion on everything, so he could let his mind drift with no danger of being called into the conversation.От него не требовалось высказывать мнение по каждому поводу, так что он мог позволить своим мыслям плыть по течению, не опасаясь быть захваченным каким-нибудь вопросом врасплох.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
The mind says, "Okay, so enough of this shop, enough of this family; now I will become a vagabond."Ум заявляет: "Ладно, довольно с меня этого магазина, довольно этой семьи; теперь я стану бродягой".Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
When he placed the mask over her mouth, it was so like an ordinary respirator-so much less unpleasant, in fact, than a regular gas-mask-that she almost didn't mind it.Маска, которой мистер Имри накрыл ее лицо, походила на обычный респиратор и не вызвала неприятного ощущения, возникавшего в противогазе, так что Вив почти не обеспокоилась.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
He'll come to the gallows, as sure as his name is Bill -never mind what his name is."Он кончит на виселице, это так же верно, как то, что его зовут Билл... впрочем, не важно, как его зовут.Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / КэтринКэтринТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1974CatherineThackeray, William Makepeace© 2007 BiblioBazaar
His mind remained too calm, too icily alert, as his voice took on a bull-like roar.Мозг его был слишком спокоен, хотя в голосе звенело возмущение.Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / СланСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006SlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
“But if they had a mind to hold, a few horsemen in those trees could finish it up.– Если у них все же останутся силы на сопротивление, конники вон в тех деревьях закончат дело.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
"He could have shielded me with his higher rank, while I could have improved his mind with my culture, and, well ... my ideas, and all sorts of things might have happened."Он бы защищал меня своей сановитостью; я бы облагораживал его своей развитостью, ну и... идеями, и много кой-чего бы могло быть!Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
He looked out at the dark street through the white screen of latticework, as if fumbling in his mind clumsily for what the other wanted.– Вождь задумчиво глядел на улицу, темнеющую за белым переплетением решетки; казалось, он тупо роется в памяти, отыскивая ответ.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
In this room full of books and periodicals – where they were soon joined by two witty middle-aged men who were also both lovers of art – she could not get Grishin out of her mind.Придя в теплую, полную книг и журналов комнату Лимонова, куда вскоре пришли еще двое пожилых остроумных, любящих искусство людей, она все время холодеющим сердцем чувствовала Гришина.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
'If you really don't want a fast ride over to that window and an even faster one down to the rock garden, you best mind what I say.'— Если ты действительно не хочешь вылететь из окна, то тебе лучше послушаться меня.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
Miles dragged his mind back to the present.Майлз не без усилий вернулся к основной теме разговора.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
"Never mind, Buck, my boy," says the old man, "you'll have show enough, all in good time, don't you fret about that.— Ничего, Бак, — сказал старик, — еще успеешь себя показать! Все в свое время, не беспокойся.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
He slid a chair close and sat, his eyes absorbing the details, his mind wandering.Он пододвинул стул и сел, пожирая глазами каждую деталь и напряженно размышляя.Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
You know, prince, you are a friend of the family, so I don't mind telling you; it now appears that Evgenie Pavlovitch proposed to Aglaya a month ago, and was refused."Ты, подлинно сказать, друг дома. Лев Николаич, и вообрази, сейчас оказывается, хоть впрочем и не точно, что Евгений Павлыч будто бы уже больше месяца назад объяснился с Аглаей и получил будто бы от нее формальный отказ.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Añadir a mi diccionario
mind of great capacity — глубокий ум
the great minds of the world — великие умы человечества
in one's mind — в уме
on one's mind — в мыслях, на уме
out of one's mind — помешанный, не в своём уме
to be in one's right mind — быть в здравом уме
to cross one's mind — приходить в голову
to cultivate / develop one's mind — развивать, совершенствовать свои способности
to keep one's mind on smth. — думать о чём-л., не переставая
to live with one's own mind — жить своим умом
to put / set one's mind to smth. — решить что-л.
to set one's mind at ease — успокоиться
to take one's mind off smth. — перестать думать о чём-л.
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
разум, рассудок
Traducción agregada por Полина Зарипова - 2.
Возражать, иметь возражения.
Traducción agregada por Настя Костенко - 3.
разум
Traducción agregada por Настя Костенко - 4.
мысль
Traducción agregada por Ivanka Kurenkova🌸 - 5.
Сознание
Traducción agregada por Вика Яшина - 6.
сознание,разум
Traducción agregada por Мария Волкова - 7.
рассудок
Traducción agregada por Alex Root - 8.
мнение
Traducción agregada por Виктория Лепша - 9.
разум; умственные способности; ум мышление, умственная деятельность память; воспоминание уст. церемония в память о чём-л.; поминание заботиться (о ком-л. / чём-л.); смотреть, присматривать (за кем / чем-л.); заниматься (чем-л.)
Traducción agregada por Android DroidBronce en-ru - 10.
Разум, мнение (to my mind - по-моему)
Traducción agregada por Валерія Спіцина - 11.
разум, сознание; возражать
Traducción agregada por Анна Овчинникова
Expresiones
Forma de la palabra
mind
Singular | Plural | |
Common case | mind | minds |
Possessive case | mind's | minds' |
mind
Basic forms | |
---|---|
Past | minded |
Imperative | mind |
Present Participle (Participle I) | minding |
Past Participle (Participle II) | minded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I mind | we mind |
you mind | you mind |
he/she/it minds | they mind |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am minding | we are minding |
you are minding | you are minding |
he/she/it is minding | they are minding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have minded | we have minded |
you have minded | you have minded |
he/she/it has minded | they have minded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been minding | we have been minding |
you have been minding | you have been minding |
he/she/it has been minding | they have been minding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I minded | we minded |
you minded | you minded |
he/she/it minded | they minded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was minding | we were minding |
you were minding | you were minding |
he/she/it was minding | they were minding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had minded | we had minded |
you had minded | you had minded |
he/she/it had minded | they had minded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been minding | we had been minding |
you had been minding | you had been minding |
he/she/it had been minding | they had been minding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will mind | we shall/will mind |
you will mind | you will mind |
he/she/it will mind | they will mind |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be minding | we shall/will be minding |
you will be minding | you will be minding |
he/she/it will be minding | they will be minding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have minded | we shall/will have minded |
you will have minded | you will have minded |
he/she/it will have minded | they will have minded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been minding | we shall/will have been minding |
you will have been minding | you will have been minding |
he/she/it will have been minding | they will have been minding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would mind | we should/would mind |
you would mind | you would mind |
he/she/it would mind | they would mind |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be minding | we should/would be minding |
you would be minding | you would be minding |
he/she/it would be minding | they would be minding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have minded | we should/would have minded |
you would have minded | you would have minded |
he/she/it would have minded | they would have minded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been minding | we should/would have been minding |
you would have been minding | you would have been minding |
he/she/it would have been minding | they would have been minding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am minded | we are minded |
you are minded | you are minded |
he/she/it is minded | they are minded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being minded | we are being minded |
you are being minded | you are being minded |
he/she/it is being minded | they are being minded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been minded | we have been minded |
you have been minded | you have been minded |
he/she/it has been minded | they have been minded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was minded | we were minded |
you were minded | you were minded |
he/she/it was minded | they were minded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being minded | we were being minded |
you were being minded | you were being minded |
he/she/it was being minded | they were being minded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been minded | we had been minded |
you had been minded | you had been minded |
he/she/it had been minded | they had been minded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be minded | we shall/will be minded |
you will be minded | you will be minded |
he/she/it will be minded | they will be minded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been minded | we shall/will have been minded |
you will have been minded | you will have been minded |
he/she/it will have been minded | they will have been minded |