about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario inglés-ruso: la variante estadounidense
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

mentioned above

упомянутый выше

Ejemplos de los textos

Furthermore, the indicated substanc is insufficiently effective in the tests mentioned above.
Кроме того, указанное вещество недостаточно эффективно в вышеперечисленных тестах.
As one should expect, the main motivation for the U.S. side is importance of retaining the verification regime, and this fact is emphasized in the Senator Lugar's testimony mentioned above.
Как и следовало ожидать, главным мотивирующим фактором для американской стороны является важность сохранения действия механизма контроля, и этот факт подчеркивается в упомянутом выступлении сенатора Лугара.
© Центр по изучению проблем разоружения, энергетики и экологии при МФТИ, 2011 г.
© Center for Arms Control, Energy and Environmental Studies at Moscow Institute of Physics and Technology, 2010
As already mentioned above, the number of m electrodes, is selected to ensure quenching of the follow current.
Как уже упоминалось, количество т электродов определяется условием гашения сопровождающего тока.
Panteley heard of his father's illness while he was still in the service, in the very heat of the 'difficulties' mentioned above.
Пантелей узнал о болезни отца уже на службе, в самом разгаре вышеупомянутой «неприятности».
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The patents mentioned above use a well known technique (method) of scanning, and automate some manual operations in voting, including the input of information and counting the votes.
Предлагаемые патенты базируются на применении известной технологии (способа) сканирования и автоматизируют некоторые ручные операции при голосовании, в том числе ввода информации и подсчета голосов избирателей.
The high-molecular polymers mentioned above are preferably selected from polyvinyl alcohol and ethylene vinylacetate having vinylacetate content of less than 15 wt. %.
Указанные выше высокомолекулярные полимеры предпочтительно выбраны из поливинилового спирта и этиленвинштацетата с содержанием винилацетата не более 1.5 мacc.%.
As it has been mentioned above, the technical objects of the known methods consist basically in increasing critical current density, improving the mechanical strength of superconductors and reducing the cost price of the latter.
Как отмечалось выше, технические задачи известных способов состоят, в основном, в повышении величины плотности критического тока, улучшении механической прочности сверхпроводников, снижении их себестоимости.
As a result of embodying the proposed method, lowering weight from 4 to 10-20 kg depending on the initial body weight excess, was achieved between the treatment steps mentioned above.
В результате осуществления предложенного способа между вышеназванными этапами лечения достигается динамика снижения веса от 4 до 10+20 кг в зависимости от степени избытка первоначальной массы тела.
Because upgrading an existing piece of software is similar to installing a new one, the web applications' advantages mentioned above apply here as well.
Обновление ПО в чем-то схоже с его установкой, поэтому упомянутые выше преимущества имеются и в этой ситуации.
Darie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai / AJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsДари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай / AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложений
AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложений
Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай
© Издательство Символ-Плюс, 2006
© 2006 Packt Publishing
AJAX and PHP: Building Responsive Web Applications
Darie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai
© 2006 Packt Publishing
Taking into account the ongoing efforts of the Secretary-General and the considerations and concerns mentioned above, the General Assembly may wish, inter alia, to:
С учетом непрерывных усилий Генерального секретаря и соображений и замечаний, изложенных выше, Генеральная Ассамблея может, в частности, пожелать:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The changes required as a result of the factors mentioned above would yield an increase of $215,140,000 for a total of $2,914,407,800 Details are as follows
Изменения, которые обусловлены вышеупомянутыми факторами, приведут к увеличению потребностей на 215 140 000 долл. США, и, таким образом, общий объем потребностей составит 2 914 407 800 долл. США Подробная информация приводится ниже
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
During 1991-1992, UNFPA continued to collaborate closely with other United Nations agencies in the area of women in development through the international events mentioned above.
В период 1991-1992 годов ЮНФПА по-прежнему тесно сотрудничал с другими учреждениями Организации Объединенных Наций по проблематике женщин в процессе развития в рамках вышеперечисленных международных мероприятий.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This assertion is further substantiated through the involvement of the individuals mentioned above in seizures of arms which occurred in Uganda and in Kyrgyzstan accompanied by forged end-user certificates from Guinea.
На это указывает также тот факт, что упомянутые выше лица имели отношение к арестованным в Уганде и Кыргызстане партиям оружия, якобы предназначавшимся, согласно таким сертификатам, для Гвинеи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Articles can be on any subject as long as it follows the single rule mentioned above.
Статья может быть о чем угодно, что попадает под правило изложенное выше.
Such sites as mentioned above will be equipped with a curb and will be linked to the storm sewerage system which will transfer potentially contaminated storm waters to appropriate treatment facilities.
Такие участки, как отмечалось выше, будут иметь твердое покрытие и связаны с системой ливневой канализации, по которой потенциально загрязненные ливневые воды будут поступать на очистные сооружения.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006

Añadir a mi diccionario

mentioned above
упомя́нутый вы́ше

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    указанный выше (по тексту)

    Traducción agregada por Shadow-LD@yandex.ru
    0
  2. 2.

    Упомянутый выше

    Traducción agregada por Shadow-LD@yandex.ru
    0