Ejemplos de los textos
The model memorandum of understanding should specifically provide that troop-contributing countries must ensure that their contingents are obligated to respect local law.В типовом меморандуме о взаимопонимании рекомендуется специально предусмотреть, что страны, предоставляющие войска, следят за обязательным соблюдением их контингентами местного законодательства.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
The model memorandum of understanding should further provide that those authorities will take their decision in the same manner as they would for an offence of a similar grave nature falling under the laws of that country.В типовом меморандуме о взаимопонимании следует далее предусмотреть, чтобы эти власти принимали свое решение так, как если бы преступление аналогичной степени тяжести рассматривалось в соответствии с законами этой страны.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
The recently concluded memorandum of understanding between UNAIDS and the Global Fund highlights their complementary strengths and commitment to help countries maximize the effective use of the important new resources.В подписанном недавно меморандуме о взаимопонимании между ЮНЭЙДС и Глобальным фондом подчеркиваются их взаимодополняющие преимущества и приверженность делу оказания помощи странам в максимально эффективном использовании новых значительных ресурсов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 01.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 01.10.2010
To that end, a memorandum of understanding was signed in October, providing a framework for future cooperation.С этой целью в октябре был подписан меморандум о взаимопонимании, обеспечивающий основу для будущего сотрудничества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
The memorandum of understanding regarding the use by the United Nations of those facilities was signed by the Secretary-General and the Government of Italy on 23 November 1994 and amended on 7 December 2001.Меморандум о договоренности об использовании Организацией Объединенных Наций площадей, на которых размещается База, был подписан Генеральным секретарем и правительством Италии 23 ноября 1994 года, а 7 декабря 2001 года в него были внесены поправки.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
In line with the memorandum of understanding signed with UNDP in September 2002, UN-Habitat has started to assign Habitat programme managers to selected UNDP country offices.В соответствии с подписанным в сентябре 2002 года меморандумом о взаимопонимании с ПРООН ООН-Хабитат начала назначать руководителей программ Хабитат для работы в отдельных представительствах ПРООН в странах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
A memorandum of understanding between the ITU and the League of Arab States is expected to be signed in the near future.Ожидается, что в ближайшем будущем между МСЭ и Лигой арабских государств будет подписан меморандум о взаимопонимании.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
The receipt of a verification report, along with a signed memorandum of understanding, thus enables the Secretariat to process a reimbursement for major equipment and/or self-sustainment.Таким образом, получение отчета о проверке, наряду с подписанным меморандумом о взаимопонимании, позволяет Секретариату обрабатывать требования о выплате компенсации за основное имущество и/или самообеспечение.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.12.2010
In accordance with the memorandum of understanding between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, they received a briefing from the human rights field office.В соответствии с Меморандумом о взаимопонимании между Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека местное отделение по правам человека провело для них брифинг.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011
In 2003, the United Nations Volunteers Programme and the Department of Peacekeeping Operations signed an umbrella memorandum of understanding to define the general modalities of mutual cooperation.В 2003 году Программа добровольцев Организации Объединенных Наций и Департамент операций по поддержанию мира подписали общий меморандум о понимании, в котором определялись общие процедуры взаимного сотрудничества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.08.2010
If these Tribunals can reach a memorandum of understanding with Interpol for the issuance of Interpol notices, the Security Council should consider whether it wishes to be accorded the same rights.Если эти трибуналы могут заключить меморандум о договоренности с Интерполом относительно направления уведомлений Интерпола, Совету Безопасности следует рассмотреть вопрос о том, желает ли он получить такие же права.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 1/23/2012© United Nations 2010http://www.un.org/ 1/23/2012
In the field, both organizations continue to cooperate very closely within the framework of the activities carried out by the United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, as envisaged in the memorandum of understanding of 29 April 1997.В этой области обе организации продолжают весьма тесно сотрудничать в мероприятиях, проводимых Отделением Организации Объединенных Наций по правам человека в Абхазии, Грузия, в соответствии с меморандумом о взаимопонимании от 29 апреля 1997 года.http://www.un.org/ 17.06.2011http://www.un.org/ 17.06.2011
In 2007, the Memorandum of understanding concerning the supervision in the securities market was signed between the Agency and the State Securities Committee under the President of the Azerbaijan Republic.В 2007 году был заключен Меморандум о взаимопонимании между Агентством и Государственным Комитетом по ценным бумагам при Президенте Азербайджанской Республики по вопросам надзора на рынке ценных бумаг.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/5/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/5/2011
Memorandum of understanding in final stages.Срок действия меморандума о договоренности истекает.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
Memorandum of understanding on judicial cooperation between Costa Rica and Colombia (primarily for combating illicit drug trafficking);Меморандум о понимании в отношении сотрудничества судебных органов между Коста-Рикой и Колумбией (главным образом в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотиков);© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
соглашение о намерениях
Traducción agregada por igordan
Expresiones
memorandum of understanding and agreement
меморандум о взаимопонимании и согласии
Reciprocal Defense Procurement Memorandum of Understanding
Обоюдный меморандум договоренности об оборонных поставках
Wyoming Memorandum of Understanding
Вайомингский меморандум о договоренности
Memorandum of Understanding on Port State Control
меморандум взаимопонимания о контроле государств порта
Memorandum of Understanding and Claims Management Section
Секция обработки меморандумов о взаимопонимании и поступающих требований
Defense Memoranda of Understanding
договоры о взаимопонимании в вопросах обороны