El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
measure
сущ.
мера; единица измерения
мерка, размер
мера, эталон, основание (для чего-л.)
необходимое количество, мера
мера, умеренность, сдержанность
грань, граница, степень, предел
мера, мероприятие
лит. метр, размер, стопа
муз. такт; размер
муз. мелодия, музыкальная тема
уст. танец (особенно медленный, величавый)
(measures) геол. пласты определённой геологической формации; свита
полигр. ширина столбца
мат. делитель
гл.
= measure off измерять, мерить; отмерять, отсчитывать
иметь размер
оценивать, определять
сравнивать, мериться силами
соразмерять; соотноситься, приводить в соответствие; подгонять, улаживать
поэт. покрывать (расстояние)
прочитывать, проглядывать, пробегать глазами
мат. быть делителем какого-л. числа
Law (En-Ru)
measure
мера; мероприятие
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
When discussing events that occurred during the last few 109 years, astronomers usually measure time in units of years.Обсуждая события, произошедшие в течение последних нескольких миллиардов лет, астрономы обычно измеряют время в годах.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
That sword tormented him beyond measure, brought him an intolerable horror of suffering in woman, the very thought of which scattered his pious submissiveness to the winds.Меч этот приводил его в отчаяние; он возбуждал в нем невыразимый ужас перед страданием женщины, одна мысль о котором выводила его из благочестивого послушания.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
And you speak of my obedience; maybe I've long since lost the right measure for myself.И что о послушании моем рассуждаешь: может, я давно уже меру себе потерял.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
This measure will allow to control remotely current parameters of the heat-transfer agent according to the heat supply regime.Данное мероприятие позволит дистанционно контролировать текущие параметры теплоносителя при ведении режима теплоснабжения потребителей.http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011
The mists lay in partial wreaths upon the lower grounds; but the night, considering that the heavenly bodies were in a great measure hidden by the haze, was not extremely dark.Клочья тумана висели над низинами; однако ночь, если Припять во внимание, что туман скрывал луну и звезды, была не очень темная.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
The cat busied itself with helping and hung a tape measure round its neck for greater effect.Кот суетился, помогал и для пущей важности повесил себе на шею сантиметр.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
The woman stalked around the chamber, her ebony eyes clinically taking his measure.Расхаживая по пещере, красавица не сводила с лежащего на шкурах Джина взгляда иссиня‑черных глаз.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
He could only measure it and their drop by the sensations in his stomach, like those of someone in an elevator that was dropping rapidly; and the occasional flash of the form of some sea life that they passed.Он мог судить об этом по ощущению в желудке, подобному тому, которое испытываешь в быстро опускающемся лифте, и мелькающим время от времени перед глазами картинкам морской жизни.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Sparkling eyes and snowy breasts came hurriedly to many an upper casement as he clattered by, and gave him back his greeting: not stinted either, but sevenfold, good measure.Блестящие глаза и белоснежные шейки тоже подбегали к окнам верхних этажей, заслышав стук его экипажа, и отвечали на его поклон не скупясь, полной мерой.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
Being sensitive to conventional or moral stimuli as he still was, he could not quite achieve a discreditable thing, even where his own highest ambitions were involved, without a measure of regret or at least shame.Он был все же слишком чувствителен к правилам морали и приличий - и не мог поступить с нею бесчестно, даже если этого требовали его самые честолюбивые стремления, не ощутив при этом некоторого, сожаления или хотя бы стыда.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
Eye tracking of the subject's eye in response to moving light stimuli provide a measure of eye movements.Регистрация положения глаза, которым субъект следит за движением стимулирующего светового луча, позволяет фиксировать движение глаз.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
This o-measure equals (F), where (F) is the characteristic function of the set e.Эта мера равна (F), где (F) - характеристическая функция множества е.Akhiezer, N.,Glazman, I. / Theory of linear operators in Hilbert spaceАхиезер, Н. И.,Глазман, И. М. / Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеТеория линейных операторов в гильбертовом пространствеАхиезер, Н. И.,Глазман, И. М.Theory of linear operators in Hilbert spaceAkhiezer, N.,Glazman, I.
Three hundred tailors were employed in the same manner to make me clothes; but they had another contrivance for taking my measure.Точно так же тремстам портным было поручено сшить мне костюм, но для снятия мерки они прибегли к другому приему.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Companies use backlog to measure the success of their sales efforts.Компании используют задолженность, чтобы измерить успех своих усилий по продаже.Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровФинансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005Finance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Dexterously he whipped out his yard measure and proceeded, quite solemnly, to measure an overcoat hanging in the hall, from the collar to the hem.— Минутку, мой друг. — Он проворно достал из кармана рулетку и с серьезным видом начал измерять пальто, висевшее в холле.Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфаУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982Murder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
measure themselves against the standards of the company
оценивать, изменять,
Traducción agregada por Эллина Яни - 2.
измерять , измерение
Traducción agregada por Лия Моор - 3.
мера
Traducción agregada por Pungushe 1256 - 4.
измерение, измерять
Traducción agregada por Лия Моор - 5.
измерение
Traducción agregada por Kirill Knize - 6.
величина
Traducción agregada por Александр
Expresiones
Forma de la palabra
measure
Basic forms | |
---|---|
Past | measured |
Imperative | measure |
Present Participle (Participle I) | measuring |
Past Participle (Participle II) | measured |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I measure | we measure |
you measure | you measure |
he/she/it measures | they measure |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am measuring | we are measuring |
you are measuring | you are measuring |
he/she/it is measuring | they are measuring |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have measured | we have measured |
you have measured | you have measured |
he/she/it has measured | they have measured |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been measuring | we have been measuring |
you have been measuring | you have been measuring |
he/she/it has been measuring | they have been measuring |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I measured | we measured |
you measured | you measured |
he/she/it measured | they measured |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was measuring | we were measuring |
you were measuring | you were measuring |
he/she/it was measuring | they were measuring |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had measured | we had measured |
you had measured | you had measured |
he/she/it had measured | they had measured |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been measuring | we had been measuring |
you had been measuring | you had been measuring |
he/she/it had been measuring | they had been measuring |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will measure | we shall/will measure |
you will measure | you will measure |
he/she/it will measure | they will measure |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be measuring | we shall/will be measuring |
you will be measuring | you will be measuring |
he/she/it will be measuring | they will be measuring |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have measured | we shall/will have measured |
you will have measured | you will have measured |
he/she/it will have measured | they will have measured |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been measuring | we shall/will have been measuring |
you will have been measuring | you will have been measuring |
he/she/it will have been measuring | they will have been measuring |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would measure | we should/would measure |
you would measure | you would measure |
he/she/it would measure | they would measure |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be measuring | we should/would be measuring |
you would be measuring | you would be measuring |
he/she/it would be measuring | they would be measuring |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have measured | we should/would have measured |
you would have measured | you would have measured |
he/she/it would have measured | they would have measured |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been measuring | we should/would have been measuring |
you would have been measuring | you would have been measuring |
he/she/it would have been measuring | they would have been measuring |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am measured | we are measured |
you are measured | you are measured |
he/she/it is measured | they are measured |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being measured | we are being measured |
you are being measured | you are being measured |
he/she/it is being measured | they are being measured |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been measured | we have been measured |
you have been measured | you have been measured |
he/she/it has been measured | they have been measured |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was measured | we were measured |
you were measured | you were measured |
he/she/it was measured | they were measured |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being measured | we were being measured |
you were being measured | you were being measured |
he/she/it was being measured | they were being measured |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been measured | we had been measured |
you had been measured | you had been measured |
he/she/it had been measured | they had been measured |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be measured | we shall/will be measured |
you will be measured | you will be measured |
he/she/it will be measured | they will be measured |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been measured | we shall/will have been measured |
you will have been measured | you will have been measured |
he/she/it will have been measured | they will have been measured |
measure
Singular | Plural | |
Common case | measure | measures |
Possessive case | measure's | measures' |