about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Remember that context, cultural assumptions, personal memory, imagination, etc. play a major role in determining the meaning of various clues.
Помните, что контекст, общекультурные допущения, воспоминания, воображение и т.д. играют решающую роль в определении значения различных ключей.
Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
China supports international efforts to explore innovative resources as a useful supplement to ODA, which should continues to play a major role.
– Китай поддерживает усилия международного сообщества по изучению нетрадиционных форм мобилизации средств в качестве полезного дополнения к ОПР, которая должна и впредь играть важную роль;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We have witnessed the launch of a significant new Code Of Conduct to start addressing the major role that ballistic missiles play in our security environment.
Мы стали свидетелями появления нового Кодекса поведения, в связи с чем мы можем начать рассматривать ту важную роль, которую баллистические ракеты играют в нашей безопасности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Governments have a major role to play in supporting innovative R&D and in helping new technologies to surmount some daunting barriers.
В деле поддержки научных разработок и преодоления барьеров на пути внедрения новейших технологий решающая роль принадлежит государству.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
National Human Rights Institutions have a major role in the human rights protection system and protection of human rights defenders is inherent in their mandates.
Национальные институты по правам человека играют большую роль в системе защиты прав человека, и в их полномочия входит защита правозащитников.
© OSCE 1995–2010
Not in every performance, and never in a major role, but it was there.
Не на каждом представлении и не на главных ролях, но оно было там.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Export duties played the major role in this volume increase.
Основной вклад в их прирост пришелся на экспортные пошлины.
© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМ
© 2000-2007 IPM Research Center
Yet ODA played a major role in complementing domestic sources of financing development.
В то же время официальная помощь в целях развития играет важную роль, поскольку она дополняет национальные финансовые ресурсы, имеющиеся для обеспечения развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Most domestic resources for population originate with the Government, which plays a major role in financing population programmes in developing countries.
Бόльшая часть внутренних ресурсов для деятельности в области народонаселения поступает из государственных органов, которые играют главную роль в финансировании программ в области народонаселения в развивающихся странах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
After the search-and-rescue phase was over, the IRCS played a major role in providing temporary shelter and distributing relief items.
На этапе после завершения поисково-спасательных работ ИОКП сыграло важную роль в размещении пострадавших и в распределении среди них предметов первой необходимости.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
And even though oil and gas play a major role in gross fixed capital formation, their investment is fundamentally based on their own cash flows.
И хотя нефть и газ играют важную роль в валовом приросте основного капитала, его инвестиционная составляющая формируется главном образом за счет внутренних денежных потоков.
©2004-2005 by RECEP
This is one of the characteristics where peculiarities of the amount and composition of oxygen- and nitrogen containing groups on the surface of a nanodiamond material play a major role in its unusual properties.
Это одна из характеристик, где особенности количества и состава кислород- и азотсодержащих поверхностных групп наноалмазного материала играют определяющую роль в его необычных свойствах.
The family played a major role in prevention of drug abuse, and the effects of such abuse on the family structure weakened the social fabric and could even destabilize a society.
Семья играет важную роль в деле предотвращения злоупотребления наркотиками, а последствия такого злоупотребления на структуру семьи ослабляют общественный строй и могут даже дестабилизировать его.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Non-governmental organizations played a major role in political and social life and in providing services to various minorities throughout Iraq.
Неправительственные организации играют важную роль в политической и социальной жизни и в предоставлении услуг различным меньшинствам на всей территории Ирака.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Africa also has a major role to play in maintaining the strong link between human beings and the natural world.
Африка может сыграть важную роль и в деле сохранения прочной связи между человеком и природой.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    главная роль

    Traducción agregada por Maknae
    0