about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

maid

[meɪd] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. поэт. дева, девушка

    2. уст. дева, девственница

    3. служанка, горничная; прислуга

  2. гл.

    служить горничной, работать прислугой; прислуживать кому-л.

Biology (En-Ru)

maid

англ.

молодой скат

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

He knows I am no maid, and he'll swear to't:
Что я не девушка - он может клясться;
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Corrupt the tender honour of a maid;
Честь девушки невинной совратить.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
A middle-aged man followed her; the head of a maid-servant was visible over their shoulders.
Мужчина пожилых лет выступал за нею следом; голова служанки мелькнула у него за плечами.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
B.B. never came for sex. After a couple of months, by which time Desiree had become a kind of live-in maid, it was clear that he wasn’t going to.
За расплатой Б.Б. так и не пришел, а пару месяцев спустя, когда Дезире уже вполне вжилась в роль горничной, она поняла, что ничего подобного от нее уже и не потребуют.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Agasha, her favourite maid, came in.
Явилась Агаша, любимая ее горничная.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
A maid opened the door for the prince (Nastasia's servants were all females) and, to his surprise, received his request to announce him to her mistress without any astonishment.
Князя встретила девушка (прислуга у Настасьи Филипповны постоянно была женская и, к удивлению его, выслушала его просьбу доложить о нем безо всякого недоумения.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
My wife was deprived of an excellent lady's maid; but there was no help for it: immorality cannot be tolerated in a household in any case.
Жена моя лишилась отличной горничной, но делать было нечего: беспорядок в доме терпеть, однако же, нельзя.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
'Why, that died last year in Bolhov ... that is, at Karatchev, an old maid....
– А вот, что в запрошлом году умерла, под Волковым… то бишь под Карачевым, в девках…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The maid is prepared to swear that those were the exact words.
Служанка готова поклясться, что это его точные слова.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Golden Pince-nezКонан Дойль, Артур / Пенсне в золотой оправе
Пенсне в золотой оправе
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1993
© перевод Н. Санникова
The Adventure of the Golden Pince-nez
Conan Doyle, Arthur
It was but a case of appearing daily in the carriage, for no one need enter her room save the maid.
Для этого следовало ежедневно появляться в коляске во время прогулки. В комнату к сестре никто не входил, кроме горничной.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of Shoscombe Old PlaceКонан Дойль, Артур / Загадка поместья Шоскомб
Загадка поместья Шоскомб
Конан Дойль, Артур
© 1992, издательство "Слог"
© 1992, перевод В. Ильина
The Adventure of Shoscombe Old Place
Conan Doyle, Arthur
As we were talking, a knock came to the studio door, and that summons was followed by the entrance of the maid, who said to Clive: "If you please, sir, Mrs. Mackenzie says, how long are you a-going to keep the dinner waiting?"
Пока шел этот разговор, в дверь мастерской постучались, и вошедшая служанка обратилась к Клайву со следующими словами: - Извините, сэр, но миссис Маккензи желает знать, долго ли еще дожидаться вас с обедом.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
One day, about a week after their piece of good luck, a maid brought a letter for Miss Lydia to her room.
Однажды, приблизительно через неделю после свалившейся на них удачи, прислуга принесла в комнату мисс Лидии письмо на ее имя.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
Certainly it would not do; children come - and one thing and the other - and how is a lady's maid to look after her mistress as she ought, to fit in with her ways; she is no longer able to do it; her mind is in other things.
Оно и точно не годится: пойдут дети, то, се, – ну, где ж тут горничной присмотреть за барыней как следует, наблюдать за ее привычками: ей уж не до того, у ней уж не то на уме.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Sometimes she felt as if there was nothing to be expected from her. She was twenty-five now, and must be fated to be an old maid, and "with such beauty, too!"
То казалось ей, что уж совсем "пропала девка"; двадцать пять лет, - стало быть и останется в девках. И "при такой красоте"!..
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
She merely proposed herself for your maid, you know.
Просто она хотела наняться к вам в горничные.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.

Añadir a mi diccionario

maid1/6
meɪdSustantivoдева; девушка

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    горничная

    Traducción agregada por Alex Hrypun
    Bronce en-ru
    1

Expresiones

lady's maid
камеристка
maid of honour
подружка невесты
maid of honour
фрейлина
maid-of-all-work
прислуга, выполняющая всю работу
old maid
старая дева
old maid
вековуха
lady's maid
горничная
old maid
девица
maid-servants' room
девичья
dairy maid
коровница
poultry woman / maid
птичница
scullery maid
судомойка
scullery maid
посудомойка
kitchen maid
кухарка
Maid of Orleans
Жанна д'Арк

Forma de la palabra

maid

noun
SingularPlural
Common casemaidmaids
Possessive casemaid'smaids'

maid

verb
Basic forms
Pastmaided
Imperativemaid
Present Participle (Participle I)maiding
Past Participle (Participle II)maided
Present Indefinite, Active Voice
I maidwe maid
you maidyou maid
he/she/it maidsthey maid
Present Continuous, Active Voice
I am maidingwe are maiding
you are maidingyou are maiding
he/she/it is maidingthey are maiding
Present Perfect, Active Voice
I have maidedwe have maided
you have maidedyou have maided
he/she/it has maidedthey have maided
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been maidingwe have been maiding
you have been maidingyou have been maiding
he/she/it has been maidingthey have been maiding
Past Indefinite, Active Voice
I maidedwe maided
you maidedyou maided
he/she/it maidedthey maided
Past Continuous, Active Voice
I was maidingwe were maiding
you were maidingyou were maiding
he/she/it was maidingthey were maiding
Past Perfect, Active Voice
I had maidedwe had maided
you had maidedyou had maided
he/she/it had maidedthey had maided
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been maidingwe had been maiding
you had been maidingyou had been maiding
he/she/it had been maidingthey had been maiding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will maidwe shall/will maid
you will maidyou will maid
he/she/it will maidthey will maid
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be maidingwe shall/will be maiding
you will be maidingyou will be maiding
he/she/it will be maidingthey will be maiding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have maidedwe shall/will have maided
you will have maidedyou will have maided
he/she/it will have maidedthey will have maided
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been maidingwe shall/will have been maiding
you will have been maidingyou will have been maiding
he/she/it will have been maidingthey will have been maiding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would maidwe should/would maid
you would maidyou would maid
he/she/it would maidthey would maid
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be maidingwe should/would be maiding
you would be maidingyou would be maiding
he/she/it would be maidingthey would be maiding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have maidedwe should/would have maided
you would have maidedyou would have maided
he/she/it would have maidedthey would have maided
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been maidingwe should/would have been maiding
you would have been maidingyou would have been maiding
he/she/it would have been maidingthey would have been maiding
Present Indefinite, Passive Voice
I am maidedwe are maided
you are maidedyou are maided
he/she/it is maidedthey are maided
Present Continuous, Passive Voice
I am being maidedwe are being maided
you are being maidedyou are being maided
he/she/it is being maidedthey are being maided
Present Perfect, Passive Voice
I have been maidedwe have been maided
you have been maidedyou have been maided
he/she/it has been maidedthey have been maided
Past Indefinite, Passive Voice
I was maidedwe were maided
you were maidedyou were maided
he/she/it was maidedthey were maided
Past Continuous, Passive Voice
I was being maidedwe were being maided
you were being maidedyou were being maided
he/she/it was being maidedthey were being maided
Past Perfect, Passive Voice
I had been maidedwe had been maided
you had been maidedyou had been maided
he/she/it had been maidedthey had been maided
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be maidedwe shall/will be maided
you will be maidedyou will be maided
he/she/it will be maidedthey will be maided
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been maidedwe shall/will have been maided
you will have been maidedyou will have been maided
he/she/it will have been maidedthey will have been maided