sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El nuevo diccionario biológico inglés-ruso- dicts.biology_en_ru.description
- dicts.biology_en_ru.description
mai
бот.
ногоплодник метельчатый (Podocarpus spicatus)
Ejemplos de los textos
With hisFar Dareis Mai escort, Rand approached the Rhuidean Roof of the Maidens.Сопровождаемый эскортом Фар Дарайз Май, Ранд подошел к Руидинскому Крову Дев.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He resumed : ' I take it that Tong I-kwan was the father of Tong Mai, the murdered student? 'Судье пришло в голову: Тон Икван отец убитого студента Тон Мая!Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императораЖемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963
“Mai, this is Fox Lisa,” he said.— Май, это Рыжая Лиза, — сказал он.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Mai nodded her head gracefully, and pushed the dominoes his way.Май изящно кивнула и пододвинула к нему домино.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Mai and Valerie were maintaining an erect posture, eyes locked.Май и Валери держались прямо, схлестнувшись взглядами.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Mai wasn’t in their hotel room when Griffen returned.В номере отеля, куда вернулся Гриффен, Май не оказалось.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
According to information transmitted to the Special Rapporteur by Katangan NGOs, massive human rights violations have been committed by the “Makabe” Mai-Mai of Kabale.По информации, полученной Специальным докладчиком от неправительственных организаций из Катанги, массовые нарушения прав человека были совершены повстанцами маи-маи во главе с Кабале, по прозвищу "Макабе".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Though usually it was played with more, Mai had handled the invites.Она же и приглашала, хотя игра была рассчитана на большее число участников.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Mai batted her eyelashes, and Griffen choked on his drink.Май взмахнула ресницами, и Гриффен чуть не поперхнулся напитком.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
An initial review of MAI had led to strong suspicions that this was the case.Ознакомление с соглашением наводит на серьезные подозрения, что так это и обстоит на самом деле.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011
Mai and he exchanged a glance and followed after her.Он обменялся взглядом с Май, и они вместе последовали за Валери.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Now, on top of it all, his old playmate Mai not only turned out to be aware of the whole dragons thing, but had done a disappearing act rather than answer any questions.Мало того. Оказывается, его подружка Май не только знала о драконах, но и куда-то скрылась, не пожелав отвечать на вопросы.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Maybe Mai would have an idea.Может, Май что придумает?Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Kou poisons Tong Mai when he and Dr Pien entertain the crews of the dragonboats at Marble Bridge.Ку отравил Тон Мая, когда занимался организацией отдыха для команд участников состязаний в Мраморном Мосту.Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императораЖемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963
You'll die, and Beeton will die, and Torp will die, and Mai-everybody else will die, but I shall be alive and kicking with nothing to do.Тебя не будет, и Бинки тоже подохнет, Битон умрет и Торп тоже умрет. Они все старше меня, и Мэз... и все, все умрут, а я все буду жить и маяться безо всякого дела, без всякой пользы.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Añadir a mi diccionario
mai
ногоплодник метельчатый
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Chiang Mai
Чиангмай
Forma de la palabra
Mai
noun, singular
Singular | |
Common case | Mai |
Possessive case | Mai's |