Ejemplos de los textos
In NT, users were often mystified by the long delay between entering their credentials at the logon window and getting to the desktop.В операционной системе Windows NT пользователей удивляла длительная задержка между моментом ввода регистрационных данных и появлением рабочего стола.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
After long delay both the United States and Britain have recognised the Nationalist Government, granted virtual tariff autonomy, and signed new commercial treaties.После долгих проволочек Соединенные штаты и Великобритания признали национальное правительство, предоставили ему таможенную автономию и подписали новые торговые договоры.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
It has already been too long delayed.Я и так уже долго медлил.Wells, Herbert George / The War of the WorldsУэллс, Герберт Джордж / Война мировВойна мировУэллс, Герберт ДжорджThe War of the WorldsWells, Herbert George
Recent increases (sometimes long delayed) in the resources of a number of multilateral financial institutions mean that multilateral lending could be set for further expansion.Недавнее увеличение (в некоторых случаях после значительных задержек) объема ресурсов ряда многосторонних финансовых учреждений указывает на возможность дальнейшего расширения многостороннего финансирования© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
Out on the airfield tonight, all aircraft were being subjected to long delays, with engines running, before takeoff.Сегодня на поле всем самолетам приходилось подолгу стоять с заведенными моторами, дожидаясь взлета.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
The tendrilless slans might intend this attack on him to be but part of a vaster design that included their long-delayed assault on Earth.Безрогие сланы, по-видимому, рассматривали эту операцию как эпизод в планах широкомасштабного наступления на Землю, начало которого уже давно откладывали.Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / СланСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006SlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
If the duration of the delay is 20 ms or longer, the delay is considered to confirm normal endothelial function.Величина задержки в 20 мс и более рассматривается как проба, подтверждающая нормальную функцию эндотелия.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
"But don't delay too long.— Но не задерживайся слишком долго.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
'Why did you delay so long upon the road, nephew?'— Почему ты так задержался, племянник?Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
It is also difficult to maintain accurate calibration of the delay of long analog units unless they are kept at a constant temperature.Так же трудно осуществить и точную калибровку больших задержек, если только температура линий задержки не поддерживается постоянной.Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
"We've delayed long enough already."– Мы и без того слишком долго откладывали экспедицию.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
If the wall of the dam is thick enough, then the tunneling will be delayed arbitrarily long.Если стена плотины достаточно толстая, то время, нужное воде, чтобы пройти сквозь плотину, может быть произвольно долгим.Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
Only let me tell you I'm not worthy of it, because I have delayed too long.Знайте только, что я уже его недостоин, потому что опоздал.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
He could feel that she was coming, that she was promising to delay no longer; that she said to him, 'Here I am, receive me!'Он ясно чувствовал, что она приходит именно к нему, что она ему обещает не медлить долее, что она говорит ему: «Вот и я, прими меня!».Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Mr. and Mrs. Addison are anxious to meet you, and I've delayed too long in that matter as it is.Эддисоны, например, давно хотят познакомиться с тобой, я и так слишком долго откладывал эту встречу.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
длительная поездка
Traducción agregada por Evgeny Filippov