sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
literature
сущ.
литература; совокупность книг по данному предмету; печатный материал
литературная деятельность
уст. образованность
Law (En-Ru)
literature
литература
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The applicant did not find a description of the method for extracting perchlorate-ion from an aqueous solution in patent or other scientific and technical literature, which comprises a set of essential features of the claimed method.Заявитель не обнаружил в патентной и другой научно-технической литературе описания способа извлечения перхлорат-иона из водного раствора, содержащего совокупность существенных признаков заявляемого способа.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
According to data in the literature, aliphatic alcohols with long hydrocarbon chains can affect the activity of MAO.Из литературы известно, что алифатические спирты с длинной углеродной цепью могут воздействовать на активность МАО.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
"That's all literature," she said, a little contemptuously.— Литературщина, — сказала она с презрением.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
"Hm! This is what comes of your literature, Vanya!- Гм... это все твоя литература, Ваня!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Until the 1990s, the literature on hedging was sparse and relatively incomplete.До 1990-х годов издавалось мало литературы по хеджированию,да и та была весьма отрывочной.Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеСтоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
Someone--I fancy it was the destitute general, a man familiar with modern literature--referred to the influence of women in general, and especially on young men.Кто-то, кажется, разоренный генерал, человек, ознакомленный с новейшей словесностью, упомянул о влиянии женщин вообще и на молодых людей в особенности.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
" This code is what is usually meant in the literature by the unqualified term "Gray code." We will show, usually without proof, how to do some basic operations in this representation of integers, and we will show a few surprising properties.Именно этот код обычно имеется в виду, когда говорят о неконкретном "коде Грея". Покажем (как обычно, без доказательств), как выполняются основные операции при таком представлении целых чисел, и расскажем о некоторых интересных свойствах кода Грея.Warren, Henry S. / Hacker's DelightУоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистовАлгоритмические трюки для программистовУоррен, Генри© Издательский дом "Вильямс", 2003© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002Hacker's DelightWarren, Henry S.© 2003 by Pearson Education, Inc.
We are making free use of the concept of the real number, while this is usually avoided in the literature in question.Мы свободно пользуемся понятием вещественного числа, в то время как обычно в соответствующей литературе этого избегают.Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.Theory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University Press
“The revolutionary literature that accompanied these first movements of the proletariat had necessarily a reactionary character,” as the Manifesto of the Communist Party says.«Революционная литература, сопутствовавшая этим первым движениям пролетариата, по содержанию своему, необходимо являлась реакционной», — как говорит «Манифест Коммунистической партии».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The proof is however incomplete: it relies on a lemma of Severi for which no complete proof exists in the literature.Однако доказательство его неполное: оно основано на одной лемме Севери, ни одного полного доказательства которой в литературе нет.Хирцебрух, Фридрих / Топологические методы в алгебраической геометрииHirzebruch, Friedrich / Topological Methods in Algebraic GeometryTopological Methods in Algebraic GeometryHirzebruch, Friedrich© by Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1956,1962,1966 and 1978Топологические методы в алгебраической геометрииХирцебрух, Фридрих© Перевод на русский язык, «Мир», 1973
Connect the players: this is Holocaust literature.Все игроки связаны между собой: такова литература ХОЛОКОСТА.Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийИндустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. ИвановThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003
When I began to write this book in 1958, I knew of no memoirs nor works of literature dealing with the camps.Когда я начинал эту книгу в 1958 году, мне не известны были ничьи мемуары или художественные произведения о лагерях.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
The centre offers educational distance courses in the English language, mathematics, literature, history and other disciplines.Центр предлагает учебные дистанционные курсы по английскому языку, математике, литературе, истории и другим дисциплинам.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
It cost me much trouble to explain to him what I was doing; for the inhabitants have not the least idea of books or literature.Мне стоило немало труда объяснить ему, что я делаю, ибо гуигнгнмы не имеют ни малейшего представления о книгах и литературе.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Among them was Shebaldin, the director of the municipal bank, who was famed for his love of literature and dramatic art.Между ними находился и Шебалдин, директор городского кредитного общества, славившийся своей любовью к литературе и сценическому искусству.Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literatureThe teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Учитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Añadir a mi diccionario
'lɪt(ə)rəʧəSustantivoлитература; совокупность книг по данному предмету; печатный материалEjemplos
contemporary / modernliterature — современная литература
extensive / voluminous literature — большое количество литературы, обширная литература
a body of literature — объём, количество литературных произведений
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
литература
Traducción agregada por Serre Justine - 2.
литература
Traducción agregada por HellPlayer Rus
Expresiones
accompanying literature
прилагаемая литература
accompanying literature
сопроводительная литература
advertising literature
литература по рекламе
advertising literature
рекламная литература
advertising literature
рекламные издания
advertising literature
рекламные проспекты
belletristic literature
художественная литература
classical literature
классическая литература
imaginative literature
художественная литература
legal literature
юридическая литература
literature organizer
подставка для книг
literature search
информационный поиск
newer literature
новейшая, современная литература
product literature
материалы о товаре
professional literature
профессиональная литература
Forma de la palabra
literature
noun
Singular | Plural | |
Common case | literature | *literatures |
Possessive case | literature's | *literatures' |