about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

lion

['laɪən] брит. / амер.

сущ.

  1. лев

  2. лев (человек, напоминающий льва по смелости, свирепости и силе)

    1. знаменитость

    2. (lions) достопримечательности

  3. (the Lion) астр. Лев (созвездие)

  4. (the Lion) астрол. Лев (знак зодиака)

  5. геральд. лев

Biology (En-Ru)

lion

лев (Panthera leo)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Observe the virtuous horror of the lions!'
Заметьте, господа, целомудренный ужас львов у памятника...
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
There is evidence to suggest that sea lions will tolerate vessel movements and they have been observed to congregate around fishing vessels (Richardson et al 1995).
Есть основания полагать, что сивучи хорошо переносят присутствие судов; их скопления отмечаются вокруг рыболовецких судов (Ричардсон и др., 1995).
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
And the nature of the dreams was that the moment he fell asleep, under his bed he would start seeing millions of lions, dragons, tigers, crocodiles, all sitting under his small bed.
А содержание этих снов было следующим: лишь только он засыпал, как он видел тысячи львов, драконов, тигров, крокодилов, прячущихся под его небольшой кроватью.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Calkins and Pitcher (1982) report that disturbance from aircraft and vessel traffic has extremely variable effects on hauled-out sea lions ranging from no reaction at all to complete and immediate departure from the haul out, for instance a stampede.
Отчет Calkins and Pitcher (1982) показывает, что помехи, создаваемые воздушным и морским транспортом, оказывают весьма различное воздействие на сивучей на лежбищах - от полного игнорирования до панического и немедленного бегства с лежбища.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
There's a little credit - not much - in being jolly, when such fellows as him is a-going about like roaring lions; if there is any breed of lions, at least, as is all roar and mane.
– Не так-то легко быть веселым, когда по свету разгуливают такие вот молодчики, аки львы рыкающие, если только бывает такая порода – один рев да грива.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Approximately 9,500 to 10,000 Steller sea lions now inhabit the Sea of Okhotsk (pers comm. V. Vladimirov, 2002).
10 ООО особей сивуча сейчас обитает в Охотском море (В. Владимиров, личные комментарии, 2002).
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Concern has been expressed about the potential impact of the proposed project activities on the populations of Steller's sea lions that inhabit the coastal waters around Sakhalin, particularly with respect to their presence in Aniva Bay.
Вызывает обеспокоенность вероятность воздействия запланированных проектных работ на популяцию сивучей, которая обитает в прибрежных водах острова Сахалин, особенно в отношении особей, обитающих в заливе Анива.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
The man would likely have fed her corpse to the lions.
А потом он, вероятно, скормил бы ее труп своим львам.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
They had not believed in lions and this made their fear greater.
Они не верили раньше во львов, и это увеличило их страх.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
See the rising sun flashes full upon it and sparkles on the golden lions.
Посмотри, как озаряет его восходящее солнце и как в его свете блестит золотой лев.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
'I am the only man alive who has killed three lions with three successive shots.'
– Я единственный человек, убивший сразу трех львов тремя выстрелами.
Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / Маг
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
The veldtland remained; the lions remained.
По‑прежнему вельд, и все те же львы...
Bradbury, Ray / The VeldtБрэдбери, Рэй / Вельд
Вельд
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Молодая гвардия", 1965
The Veldt
Bradbury, Ray
© 1951 by Ray Bradbury
With the children gone, the two men stood studying the lions clustered at a distance, eating with great relish whatever it was they had caught.
Оставшись вдвоем, мужчины внимательно посмотрели на львов, которые сгрудились поодаль, жадно уничтожая свою добычу.
Bradbury, Ray / The VeldtБрэдбери, Рэй / Вельд
Вельд
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Молодая гвардия", 1965
The Veldt
Bradbury, Ray
© 1951 by Ray Bradbury
Sea lions were sighted swimming in or near oil slicks and oil was seen near numerous haul out sites and a number of rookeries.
Экологи наблюдали как сивучи плавали в пределах нефтяного пятна или возле него и обнаружили пятна разлитой нефти на многочисленных лежбищах.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
It lay with its head raised and its two fore-paws out in front of it, like the lions in Trafalgar Square.
Он разлегся, подняв голову и вытянув передние лапы, словно львы на Трафальгарской площади.
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    львы

    Traducción agregada por Anna Iarmoshuk
    1

Expresiones

den of lions
львиный ров
American mountain lion
кугуар
American mountain lion
пума
lion-jaw bone-holding forceps
костные щипцы
lion's share
львиная доля
sea lion
сивуч
sea-lion
морской лев
sea-lion
сивуч
society lion
светский лев
lion cub
львенок
lion's whelp
львенок
roar of lion
львиный рык
the roar of lion
львиный рык
lion's tooth
одуванчик лекарственный
lion's-tooth
одуванчик лекарственный

Forma de la palabra

lion

noun
SingularPlural
Common caselionlions
Possessive caselion'slions'