sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
likeness
сущ.
сходство, схожесть; подобие
портрет; изображение
вид, внешность, облик
Physics (En-Ru)
likeness
сходство
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
"The likeness is amazing."— Сходство поразительное.Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцКлуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.
A family likeness!Вас поражает фамильное сходство?Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
"I remember walking back to the empty house, through the place that had once been a village and was now patched and tinkered by the jerry builders into the ugly likeness of a town.Помню, я возвращался с кладбища в опустевший дом по местечку, которое некогда было деревней, а теперь, на скорую руку перестроенное и залатанное, стало безобразным подобием города.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
All these two-legged cattle are trained to be flunkeys, overeat themselves, grow coarse, lose the 'image and likeness,' in fact...Всё это двуногое живье воспиталось в лакействе, объелось, огрубело, потеряло образ и подобие, одним словом...Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princessThe princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.КнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Over that again were a pair of flags; beneath the last button of his coat were a couple of cannon; and the whole formed an expressive and undoubted likeness of the Marquis of Granby of glorious memory.Еще выше помещались два флага; ниже последней пуговицы на его фраке помещались две пушки; а все вместе являлось выразительным и не вызывающим сомнений портретом славной памяти маркиза Гренби.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
It bore her likeness on one side and his on the other.На одной стороне монетки был вырезан ее портрет, на другой — его.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
It would be just as well, I think, if you never had in your possession anything that bears the likeness of Torak."Если ты вообще никогда не будешь иметь ничего такого, что носило бы изображение Торака, это только к лучшему.Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
Yours must be a fine God, if man created Him in his image and likeness.Хорош же твой бог, коль его создал человек по образу своему и подобию.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Remain, then, for ever united, after the likeness of the Church, which Jesus has espoused, in giving to us all His body and blood.'Будьте же соединены навеки наподобие церкви, повенчанной с Иисусом Христом, который даровал свою плоть и кровь всем нам.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Then the ladies went into ecstasies. Frau Lenore positively discovered in Russian a wonderful likeness to the Italian.Тут дамы пришли в восторг - фрау Леноре даже открыла в русском языке удивительное сходство с итальянским.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
A spectral, haggard, wasted likeness of himself, brooded and brooded over the empty fireplace.Призрачный, изможденный, исхудавший его двойник сидел в глубоком раздумье у холодного камина.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
"I think if the devil doesn't exist, but man has created him, he has created him in his own image and likeness."-- Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Dull solemnity and aggressiveness, obstinacy, clumsiness and narrowness were simply printed on the visage of the 'sire of the woolly flock,' and yet the likeness to Insarov was so striking that Bersenyev could not help laughing.Тупая важность, задор, упрямство, неловкость, ограниченность так и отпечатались на физиономии "супруга овец тонкорунных", и между тем сходство было до того поразительно, несомненно, что Берсенев не мог не расхохотаться.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
"Young man, it's not for you to say whose likeness I wish to look upon each day.— Молодой человек, не тебе решать, на кого я хочу смотреть каждый день.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
She was in the likeness of a young girl, and with collected gesture fastened her cloak.Она представляла собой девушку в расцвете юной красоты, спокойным жестом придерживающую свою тунику.Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / МагМагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908The MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008
Añadir a mi diccionario
'laɪknəsSustantivoсходство; схожесть; подобиеEjemplos
striking / uncanny likeness — потрясающее, поразительное сходство
family likeness — семейное сходство
to bear a likeness to smb. — иметь сходство с кем-л., быть похожим на кого-л.
to catch a likeness — улавливать сходство
The artist caught the likeness. — Художник уловил сходство.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
family likeness
семейное сходство
with a lot of similarity / likeness / resemblance
похоже
in his own likeness
по подобию Своему
in the likeness of men
в человеческом образе
Forma de la palabra
likeness
noun
Singular | Plural | |
Common case | likeness | likenesses |
Possessive case | - | - |