about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

liberty

['lɪbətɪ] брит. / амер.

сущ.

    1. свобода

    2. свобода, нахождение на свободе

  1. бесцеремонность, вольность; дерзость

  2. (liberties) юр. вольности, привилегии

  3. мор. увольнение на берег

Law (En-Ru)

liberty

  1. свобода

  2. привилегия

  3. право

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

In none of these cases, however, was gender the primary or secondary reason for the deprivation of liberty (as referred to in resolution 2000/46).
Однако ни в одном из этих случаев тендерный фактор не является ни основным, ни побочным мотивом лишения свободы (по смыслу резолюции 2000/46).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Assault on a sea-going ship or a river boat with the aim of capturing other people's property, committed with the use of violence or with the threat of its use, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of five to ten years.
Нападение на морское или речное судно в целях завладения чужим имуществом, совершенное с применением насилия либо с угрозой его применения, - наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
when I came in, Prior showed me the pamphlet, seemed to be angry, and said, "Here is our English liberty!"
как только я появился, Прайор сразу же с рассерженным видом протянул мне памфлет и сказал: «Вот она, наша хваленая английская свобода».
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
I pray you, my lord, of your goodwill and charity, yield me the hand of my mistress, Joan Sedley; and take ye, upon the other part, your liberty, the liberty of these your followers, and (if ye will have it) my gratitude and service till I die.”
Я прошу вас, милорд, окажите мне милость, отдайте мне руку моей прекрасной дамы, Джоанны Сэдли, и получите взамен свою свободу, свободу своих слуг и, если желаете, мою благодарность и преданность до самой смерти.
Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
He knows that his time is bound to come to lose his life or liberty, and that the accuracy of his aim, the speed of his horse, and the fidelity of his "sider," are all that postpone the inevitable.
Он знает, что в конце концов обречен, что рано или поздно лишится жизни или свободы, и что меткость его прицела, быстрота его лошади и верность револьвера только отсрочивают неизбежное.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
The same deeds, committed by an organized group, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of 12 to 20 years.
Те же деяния, совершенные организованной группой, - наказываются лишением свободы на срок от двенадцати до двадцати лет.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
I am sensible, besides, that, in consequence of the liberty of curtailment you have allowed me, some parts of the story have been huddled up without the necessary details.
Кроме того, я сознаю, что в результате той свободы сокращать текст, которую вы мне предоставили, в некоторых частях повествования порядок оказался нарушенным за отсутствием важных подробностей.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
The term of deprivation of liberty actually served by the convicted person may not be less than six months.
Фактически отбытый осужденным срок лишения свободы не может быть менее шести месяцев.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
The prosecutor, too, intervened, and again reminded the prisoner that he was at liberty to refuse to answer questions, if he thought it to his interest, and so on.
Ввязался и прокурор и опять напомнил, что допрашиваемый конечно может не отвечать на вопросы, если считает для себя это выгоднейшим и т.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
A person deprived of his/her liberty for terrorist activities must in all circumstances be treated with due respect for human dignity.
Лицо, лишенное свободы за террористическую деятельность, должно при любых обстоятельствах подвергаться обращению, обеспечивающему должное уважение человеческого достоинства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'I took the liberty to ask,' said Bradley, after casting his eyes on the ground, 'because he is capable of making any representation, in the swaggering levity of his insolence.
- Я осмелился спросить об этом, - сказал Брэдли, глядя себе под ноги, - потому что такой пустой, хвастливый и наглый человек способен на все.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Dick learned to know her as Maisie, and at first mistrusted her profoundly, for he feared that she might interfere with the small liberty of action left to him.
Вскоре Дик узнал, что ее зовут Мэзи, и первое время относился к ней с большим недоверием, опасаясь, чтобы она не помешала той небольшой свободе действий, которая была предоставлена ему.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
The incomplete, disorganized lists the Special Representative was able to examine contained the names of several women deprived of their liberty “for failure to pay their dowry”.
В неполных и ненадлежащим образом оформленных реестрах, с которыми смог ознакомиться Специальный представитель, фигурирует множество женщин, лишенных свободы "за невозвращение суммы приданого".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Homicide against two or more persons committed in a state of temporary insanity shall be punishable by deprivation of liberty for a term of up to five years.
Убийство двух или более лиц, совершенное в состоянии аффекта, - наказывается лишением свободы на срок до пяти лет.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
I took the liberty of saying that the room would certainly be wanted and that I thought we must put the papers away somewhere.
Я осмелилась сказать, что комната обязательно будет нужна и что, по-моему, бумаги необходимо куда-нибудь убрать.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.

Añadir a mi diccionario

liberty1/9
'lɪbətɪSustantivoсвободаEjemplos

individual / personal liberty — личная свобода
civil liberties — гражданские свободы
to gain liberty — обрести, получить свободу

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    freedom - это скорее свобода, которую никто не ограничивает, типа естественного права

    liberty - данная кем-то свобода, например,

    Traducción agregada por Event Horizon
    1

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    свобода

    Traducción agregada por Степан Панев
    0

Expresiones

be at liberty to
получать право
deprivation of liberty
лишение свободы
get one's liberty
получить свободу
give smb. liberty
предоставить кому-л. свободу
individual liberty
личная свобода
liberty boat
шлюпка с матросами, отпущенными в увольнение на берег
liberty man
матрос, отпущенный в увольнение на берег
liberty of action
свобода действия
liberty of conscience
свобода совести
liberty of discussion
свобода слова
liberty of printing
свобода печати
liberty of speech
свобода слова
liberty of the press
свобода печати
loss of liberty
потеря свободы
native liberty
исконная свобода

Forma de la palabra

liberty

noun
SingularPlural
Common caselibertyliberties
Possessive caseliberty'sliberties'