sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
learn
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. learned, learnt
учиться; учить (что-л.); научиться (чему-л.)
узнавать
Law (En-Ru)
learn
ознакомиться (напр. с материалами дела)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The new EU states are also eligible for EU structural funds, which promote economic and social cohesion in the EU and help EU states learn from the experience of others.Новые страны-члены ЕС также могут рассчитывать на средства из структурных фондов ЕС, которые поставили своей целью укрепление экономического и социального единства в ЕС и оказание помощи странам-членам ЕС в усвоении опыта других.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
As wildly different as the two cases are, Fatah resembles the French monarchy before the revolution, incapable of learning from experience or taking the steps needed to avoid its own downfall.Фатх напоминает монархию во Франции до революции – как бы ни далеки были эти исторические параллели – неспособную сделать правильные выводы в направлении необходимых шагов, чтобы спасти себя от гибели.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
I realized that every time I had a loss, I needed to learn something from the experience and view the loss as tuition at the College of Trading.Я понял, что каждый раз, когда имею убыток, должен вынести что-то из этого опыта и рассматривать убыток как урок, который я получаю в некоем Колледже Торговли.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
My main purpose in showing you a few pages from my diary is to prompt you to begin documenting your trades in order to learn from your own experience.Показывая вам несколько страниц из своего дневника, я хочу побудить вас начать вести записи о своих сделках и учиться на собственном опыте.Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003Come into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander Elder
The report highlights many of the lessons learned from that experience, including arrangements, processes and mechanisms that were applied by the United Nations system.В докладе показаны многие уроки этого опыта, включая договоренности, процедуры и механизмы, применявшиеся системой Организации Объединенных Наций© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
It has people sitting in an inner circle debriefing their experience, while an outer circle looks on and learns from that experience.Часть людей садится в круг и анализирует свой опыт, в то время как остальные — смотрят и учатся.Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
“If the dorms were left open, we have learned from past experience, you men would return to bed after breakfast.”— Мы знаем по прошлому опыту, что если не запирать спальни, вы после завтрака снова ляжете спать.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
But the most important point, which the judges also noted, is the wish to improve, learning from and sharing experienceНо при этом самое важное, что отметили и в жюри, - это желание совершенствоваться и перенимать друг у друга опыт работы, делиться им.© 2010 Weatherford International Ltdhttp://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
What we have learned from recent years’ experience – what we should have known all along – is that the supremacy of critical thought in political discourse cannot be taken for granted.Что мы узнали из опыта последних лет (а должны были знать уже давно) – это то, что истинность критической мысли в политическом диалоге нельзя считать чем-то само собой разумеющимся.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
The experts focused on the effects of IUU fishing on global fishery resources and on lessons that might be learned from the experiences of flag States that had already implemented tighter control over the activities of their fishing vessels.Эксперты уделили основное внимание воздействию НРП на глобальные рыбные ресурсы и урокам, которые можно извлечь из опыта государств флага, уже внедривших более строгий контроль за деятельностью своих рыболовных судов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Learning from the failed experience of 1960 and to allow for the sharing of the burden of possible regular exercise of the casting vote, my plan suggests that there be three such judges.С учетом негативного урока, извлеченного в 1960 году, и для того чтобы можно было регулярно пользоваться решающим голосом, в соответствии с моим планом предлагается назначить трех таких судей.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!