about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

king

[kɪŋ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. король; царь; монарх

    2. (King) Бог, Царь небесный

      1. властелин, повелитель

      2. магнат, король

      1. лучший среди подобных

      2. то, что имеет наибольшее значение, влияние, признание в сфере какой-либо деятельности

      1. шахм.; карт. король

      2. дамка (в шашках)

    3. бот. главный стебель

  2. гл.; уст.

    1. править, управлять

    2. сделать королём

    3. вести себя как король; командовать

Biology (En-Ru)

king

  1. главный стебель (растения)

  2. царь (у термитов)

  3. чавыча (Oncorhynchus tschawytscha)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot.”
Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
The memory of that unfortunate king and his companions, the amiable Falkland, the insolent Goring, his queen, and son, gave a peculiar interest to every part of the city which they might be supposed to have inhabited.
Память о несчастном короле и его сподвижниках, о добродушном Фолкленде, дерзком Горинге, о королеве и ее сыне придавала особый интерес каждой части города, где они, может быть, жили.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
As yet, however, Margaret could not see Morella or Betty, nor had the king and queen taken their seats upon the throne.
Однако среди них Маргарет не обнаружила ни Морелла, ни Бетти. Король и королева еще не заняли своих мест на троне.
Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная Маргарет
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
"But maybe Mister Wolf has," Garion suggested. "The king wouldn't send all these soldiers after him without some reason - and we could all be thrown in the dungeon with him just because we happened to be his companions."
– Может, господин Волк виноват, – предположил Гарион, – иначе зачем король послал всех этих солдат? И нас бросят в темницу заодно со стариком только потому, что мы оказались его спутниками.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
But the mother of the king hid away the feebler child, which was born the last, for her heart yearned over it, and that child is Twala the king.
Но мать короля спрятала более слабого ребенка, который родился последним, потому что сердце ее тянулось к нему. Этот ребенок и есть Твала, наш король.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
"But you are not a king, anyway," Miusov muttered, losing his self-restraint at once.
-- Но ведь вы по крайней мере не король, -- пробормотал, сразу не удержавшись, Миусов.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The king didn't seem to notice them, humming softly as he walked, glancing at the stars with mild fascination.
Король, казалось, не замечал их тихой поступи и с умильным видом всматривался в звездное небо.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
The fire that came out of the bodies of the king and his minister became a sacred fire.
Огонь, пожравший тела короля и министра, был объявлен священным.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
'Bombs,' he repeated, and struggled up into a kneeling position and held his electric torch full upon the face of the king.
- Бомбы! - повторил он и, с трудом поднявшись на колени, направил свет своего электрического фонарика прямо на короля.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
However, the king treated him with tenderness, as a well-meaning man, but of a low contemptible understanding.
Тем не менее король относился к нему благосклонно, считая его человеком благомыслящим, хотя и недалекого ума.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Well, I shall be spared such a hard beginning, and shall start with a little capital. In fifteen years people will say, 'Look, that's Ivolgin, the king of the Jews!
Вот эту-то я всю гимнастику и перескачу, и прямо с капитала начну; чрез пятнадцать лет скажут: "вот Иволгин, король Иудейский".
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Something crossed her face, some sort of recognition, like when you’re poking a stick at a king snake, teasing it and jabbing at it, and you suddenly realize it’s not a king, but a coral, that it could kill you anytime it damn well wants.
Внезапно выражение ее лица изменилось, словно ее озарила догадка. Такое бывает, когда теребишь палкой ужа, бьешь и дразнишь его и вдруг понимаешь, что это вовсе не уж, а гадюка, и что она может ужалить в любой момент.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
He knelt down to find Urim and Thummim and put them back in the pouch. But as he saw them lying there on the ground, another phrase came to his mind. “Learn to recognize omens, and follow them,” the old king had said.
Сантьяго наклонился, чтобы подобрать камни с земли и снова спрятать, но тут в голову ему пришла новая мысль: «Научись приглядываться к знакам и следовать им», – сказал ему старик.
Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / Алхимик
Алхимик
Коэльо, Пауло
© Перевод, А. Богдановский, 2000
© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008
© Paulo Coelho, 1988
The Alchemist
Coelho, Paulo
© 1988 by Paulo Coelho
"But my king..." Olwen started to protest.
– Но, мой король... – начал было Ольвен.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
You can't give royal commands, because you're not the king.
Вы не можете отдавать королевские приказы, потому что вы — не король.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings

Añadir a mi diccionario

king1/16
kɪŋSustantivoкороль; царь; монархEjemplos

despotic king — король-деспот
weak king — слабый король, слабая королевская власть
to crown / proclaim smb. king — короновать кого-л. на царство
to depose / dethrone a king — свергнуть короля
to toast the king — пить за здоровье короля

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    король

    Traducción agregada por Марина Гончарова
    0

Expresiones

king crab
краб камчатский
king for a day
калиф на час
king jet-clip
крупногабаритный зажим
king journal
средняя цапфа
king mackerel
королевская макрель
king of beasts
лев
king of beasts
царь зверей
king of birds
орел
king of birds
царь птиц
king of day
солнце
king of metals
золото
king of terrors
смерть
king orange
мандарин благородный
king penguin
королевский пингвин
king pivot
вращающаяся цапфа

Forma de la palabra

king

noun
SingularPlural
Common casekingkings
Possessive caseking'skings'

king

verb
Basic forms
Pastkinged
Imperativeking
Present Participle (Participle I)kinging
Past Participle (Participle II)kinged
Present Indefinite, Active Voice
I kingwe king
you kingyou king
he/she/it kingsthey king
Present Continuous, Active Voice
I am kingingwe are kinging
you are kingingyou are kinging
he/she/it is kingingthey are kinging
Present Perfect, Active Voice
I have kingedwe have kinged
you have kingedyou have kinged
he/she/it has kingedthey have kinged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been kingingwe have been kinging
you have been kingingyou have been kinging
he/she/it has been kingingthey have been kinging
Past Indefinite, Active Voice
I kingedwe kinged
you kingedyou kinged
he/she/it kingedthey kinged
Past Continuous, Active Voice
I was kingingwe were kinging
you were kingingyou were kinging
he/she/it was kingingthey were kinging
Past Perfect, Active Voice
I had kingedwe had kinged
you had kingedyou had kinged
he/she/it had kingedthey had kinged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been kingingwe had been kinging
you had been kingingyou had been kinging
he/she/it had been kingingthey had been kinging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will kingwe shall/will king
you will kingyou will king
he/she/it will kingthey will king
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be kingingwe shall/will be kinging
you will be kingingyou will be kinging
he/she/it will be kingingthey will be kinging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have kingedwe shall/will have kinged
you will have kingedyou will have kinged
he/she/it will have kingedthey will have kinged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been kingingwe shall/will have been kinging
you will have been kingingyou will have been kinging
he/she/it will have been kingingthey will have been kinging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would kingwe should/would king
you would kingyou would king
he/she/it would kingthey would king
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be kingingwe should/would be kinging
you would be kingingyou would be kinging
he/she/it would be kingingthey would be kinging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have kingedwe should/would have kinged
you would have kingedyou would have kinged
he/she/it would have kingedthey would have kinged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been kingingwe should/would have been kinging
you would have been kingingyou would have been kinging
he/she/it would have been kingingthey would have been kinging
Present Indefinite, Passive Voice
I am kingedwe are kinged
you are kingedyou are kinged
he/she/it is kingedthey are kinged
Present Continuous, Passive Voice
I am being kingedwe are being kinged
you are being kingedyou are being kinged
he/she/it is being kingedthey are being kinged
Present Perfect, Passive Voice
I have been kingedwe have been kinged
you have been kingedyou have been kinged
he/she/it has been kingedthey have been kinged
Past Indefinite, Passive Voice
I was kingedwe were kinged
you were kingedyou were kinged
he/she/it was kingedthey were kinged
Past Continuous, Passive Voice
I was being kingedwe were being kinged
you were being kingedyou were being kinged
he/she/it was being kingedthey were being kinged
Past Perfect, Passive Voice
I had been kingedwe had been kinged
you had been kingedyou had been kinged
he/she/it had been kingedthey had been kinged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be kingedwe shall/will be kinged
you will be kingedyou will be kinged
he/she/it will be kingedthey will be kinged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been kingedwe shall/will have been kinged
you will have been kingedyou will have been kinged
he/she/it will have been kingedthey will have been kinged