El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
keep
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. kept
держать, не отдавать
хранить; сохранять; беречь
утаивать, оберегать (чтобы никто не увидел, не узнал)
поддерживать
выполнять, осуществлять (что-л.)
соблюдать, сдержать (слово, обещание), следовать (закону)
держаться, сохраняться, оставаться (в известном положении, состоянии)
(keep to) придерживаться; следовать (чему-л.)
сохранять актуальность, значимость; не устаревать
продолжать делать (что-л.)
(keep at) продолжать работать
вынуждать, заставлять (кого-л. что-л. делать)
(keep at) надоедать просьбами
иметь, содержать; держать в услужении, в распоряжении
обеспечивать, содержать
вести (что-л.), управлять (чем-л.)
защищать, охранять
сдерживать
задерживать
отмечать, праздновать, справлять
разг.; брит. жить
keep after
охотиться, преследовать
ругать
сущ.
уход, забота, попечение
содержание, средства на жизнь
цитадель, наиболее укрепленная часть крепости
тюрьма
Law (En-Ru)
keep
держать; хранить; владеть
содержать, обеспечивать
выполнять, соблюдать, не нарушать
скрывать, утаивать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
-fine place-little window-somebody else's head off there, eh, sir?-he didn't keep a sharp look-out enough either-eh, Sir, eh?'Прекрасное место — маленькое окно — там тоже кое-кому голову сняли — а, сэр? — он тоже зазевался — а, сэр? а?Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Sergeant Halliday, with troopers Harvey and Smith, to keep to the right until they touch the vedettes of the German Hussars.'Сержанту Холлидэю с рядовыми Харвэем и Смитом держать вправо, пока они не встретят кавалерийский пост немецких гусар.Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
There's no one there, Agrafena Alexandrovna, I've just looked out; I keep running to peep through the crack; I am in fear and trembling myself."— Никого нет, Аграфена Александровна, сейчас кругом оглянула, я и в щелку подхожу гляжу поминутно, сама в страхе-трепете.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'They arrived in three hired flies,' the butler remarked deferentially, as he handed a dish: 'they don't keep their own carriage, and the furniture's of the poorest.'- На трех извозчиках приечали-с, - заметил, почтительно подавая блюдо, дворецкий, - своего экипажа не имеют-с, и мебель самая пустая.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
You have seen my big strong-boxes in my office, and doubtless thought I keep all my little wares there.Вы видели у меня в конторе окованные железом сундуки и, наверно, подумали, что там я и храню весь свой товар.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
"If I have, I shall keep it!" Catherine answered, turning away.— Если у меня тайна, я ее не выдам, — сказала Кэтрин и отвернулась.James, Henri / Washington SquareДжеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
On our lives!” Mateus reminded them, catching Jankin by the hair to keep him from going the wrong way.Ради спасения наших жизней! – напомнил всем брат Матеус, хватая Янкина за волосы, чтобы не дать ему сбиться с верного пути.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
Like the genie in the bottle they have this sort of vital, living sense of play, of freedom, that common sense can't keep bottled up.Но в них билась свободная энергия жизни, она выплескивалась за рамки здравого смысла – как джинны, заточенные в волшебную лампу.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
In this connection, the secretariat will keep some rooms available for last-minute reservations by member States and observers.В этой связи секретариату следует иметь определенное количество свободных залов заседаний для экстренных резерваций государствами-членами и наблюдателями.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
“Oh, that's all right then,” Miriam said, nodding slightly and biting her cheek to keep a straight face.— О, тогда все в порядке, — сказала Мириам, легонько кивая и прикусив изнутри щеку, чтобы сохранить бесстрастное лицо.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
"And you will keep in mind what I've said to you?"Не забудешь мои слова?Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can DanceAll God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki MurakamiВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Even in this case, though, we need to keep security in mind.Однако и в этом случае нельзя упускать из виду вопросы защиты.Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
In many ways, the Implementation Leader serves as the conscience of the top-management team, helping its members keep Six Sigma practices and priorities high on their agenda.Во многом лидер реализации - это «честь и совесть» команды высших менеджеров. Он следит, чтобы программа «шесть сигм» всегда оставалась в числе самых приоритетных в повестке дня.Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?Что такое "шесть сигм"?Панде, Пит,Холп, Ларри© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.What is Six Sigma?Pande, Pete,Holpp, Larry© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Red Cloud listened to the talk, but advised the young men to be patient; he was sure the Great Father would keep his promise and send soldiers to drive out the miners.Красное Облако слушал эти речи, однако советовал юношам запастись терпением. Он был уверен, что Великий Отец будет верен своему обещанию и пришлет солдат, чтобы изгнать старателей.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
"No one takes a spolled noblewoman seriously, and your wagons weren't able to keep that disgusting Brill from finding us.– Никто не принимает всерьез избалованную аристократку, а твои фургоны не помешали этому мерзкому Бриллу найти нас.Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
держать
Traducción agregada por Madina Unusova - 2.
хранить, беречь
Traducción agregada por Andrei Mirza - 3.
хранить сохранять продолжать и т п
Traducción agregada por Shomin Tosh - 4.
продолжать
Traducción agregada por Анастасия Романова - 5.
хранить держать
Traducción agregada por Анастасия Искендерова
Expresiones
Forma de la palabra
keep
Basic forms | |
---|---|
Past | kept |
Imperative | keep |
Present Participle (Participle I) | keeping |
Past Participle (Participle II) | kept |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I keep | we keep |
you keep | you keep |
he/she/it keeps | they keep |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am keeping | we are keeping |
you are keeping | you are keeping |
he/she/it is keeping | they are keeping |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have kept | we have kept |
you have kept | you have kept |
he/she/it has kept | they have kept |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been keeping | we have been keeping |
you have been keeping | you have been keeping |
he/she/it has been keeping | they have been keeping |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I kept | we kept |
you kept | you kept |
he/she/it kept | they kept |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was keeping | we were keeping |
you were keeping | you were keeping |
he/she/it was keeping | they were keeping |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had kept | we had kept |
you had kept | you had kept |
he/she/it had kept | they had kept |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been keeping | we had been keeping |
you had been keeping | you had been keeping |
he/she/it had been keeping | they had been keeping |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will keep | we shall/will keep |
you will keep | you will keep |
he/she/it will keep | they will keep |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be keeping | we shall/will be keeping |
you will be keeping | you will be keeping |
he/she/it will be keeping | they will be keeping |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have kept | we shall/will have kept |
you will have kept | you will have kept |
he/she/it will have kept | they will have kept |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been keeping | we shall/will have been keeping |
you will have been keeping | you will have been keeping |
he/she/it will have been keeping | they will have been keeping |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would keep | we should/would keep |
you would keep | you would keep |
he/she/it would keep | they would keep |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be keeping | we should/would be keeping |
you would be keeping | you would be keeping |
he/she/it would be keeping | they would be keeping |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have kept | we should/would have kept |
you would have kept | you would have kept |
he/she/it would have kept | they would have kept |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been keeping | we should/would have been keeping |
you would have been keeping | you would have been keeping |
he/she/it would have been keeping | they would have been keeping |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am kept | we are kept |
you are kept | you are kept |
he/she/it is kept | they are kept |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being kept | we are being kept |
you are being kept | you are being kept |
he/she/it is being kept | they are being kept |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been kept | we have been kept |
you have been kept | you have been kept |
he/she/it has been kept | they have been kept |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was kept | we were kept |
you were kept | you were kept |
he/she/it was kept | they were kept |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being kept | we were being kept |
you were being kept | you were being kept |
he/she/it was being kept | they were being kept |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been kept | we had been kept |
you had been kept | you had been kept |
he/she/it had been kept | they had been kept |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be kept | we shall/will be kept |
you will be kept | you will be kept |
he/she/it will be kept | they will be kept |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been kept | we shall/will have been kept |
you will have been kept | you will have been kept |
he/she/it will have been kept | they will have been kept |
keep
Singular | Plural | |
Common case | keep | keeps |
Possessive case | keep's | keeps' |