Some programmers jimmy the value of a for loop index to make the loop terminate early.
Некоторые программисты взламывают значение индекса цикла for для более раннего завершения цикла.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Just listen to this: It's P.A. that jams such joy in jimmy pipes.
Нет, вы только послушайте: «Сплошная радость и восторг — П. А. в хорошей трубке!
Lewis, Sinclair / Babbit Льюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
'He was a Mocker,' said jimmy .
- Он был пересмешником.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
He and Lois had visited jimmy just before the end, and Ralph thought jimmy had recognized them both, although he couldn’t be sure; his memories of the time when he had first begun to really notice Lois were mixed up and hazy in his mind.
Они с Луизой навестили Джимми как раз перед его смертью, Ральф тогда еще подумал, что Джимми узнал их обоих, хотя и не был уверен в этом; воспоминания о том времени, когда он впервые стал по-настоящему обращать внимание на Луизу, были весьма туманны.
King, Stephen / Insomnia Кинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
'Surely Jimmy will not break his mother's heart' — that appears to be irrelevant.
«Неужели Джимми разобьет сердце своей матери!» — и это вряд ли имеет к нам отношение.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Red Circle Конан Дойль, Артур / Алое кольцо
Алое кольцо
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод Э. Бер
The Adventure of the Red Circle
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
"You mean there're invisible ones?' asked Jimmy without thinking.
- Вы хотите сказать, что есть еще и невидимые? - не подумав, спросил Джимми.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
From outside Jimmy yelled, "Open the damn door, Seth.
За дверью завопил Джимми: — Да открывай ты наконец!
Marr, Melissa / Wicked Lovely Марр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
Roled started to sPeak to Jimmy , but something caused his head to turn suddenly towards Arutha.
Роальд хотел ему ответить, но что-то заставило его повернуть голову в сторону Аруты.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Jimmy passed a tofsman - who made his living gathering up whatever of use he found in the sewers.
На пути ему встретился только золотарь.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Anita, her mother, and Caldric moved forwards. Jimmy stood silently amazed.
Анита, ее мать и Келдрик ушли, а Джимми так и остался стоять, потрясенный.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Jimmy maintained an indifferent- expression and so did Base, as Jack had asked both the question. '
Джимми напустил на себя безразличный вид и посмотрел на Золотого, словно Джек спрашивал их обоих.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Arutha quickly gave the elf the pack containing the Silverthorn and said, 'Take Jimmy .
Арута передал эльфу сверток с красными ягодами. - Возьми с собой Джимми.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
"Actually, we thought you might want to go out," the girl who'd been clinging to Jimmy said.
Одна из девушек подошла к Джимми, приобняла его. Сказала: — Вообще-то мы собирались позвать тебя с собой.
Marr, Melissa / Wicked Lovely Марр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
As he walked away, he said, " Jimmy , why don't you explain to my brother why I should elevate you to the second most important dukedom in the Kingdom?'
- Уходя, он сказал: - Джимми, объясни-ка моему брату, почему это я должен дать тебе второй по значимости герцогский титул в Королевстве.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
'Fortune had little to do with it,' said a grinning Jimmy .
- При чем тут везение? - спросил, ухмыляясь, Джимми.
Feist, Raymond / Silverthorn Фэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist