about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

jean

[ʤiːn]

сущ.

джинсовая ткань

Ejemplos de los textos

Lastly, he took out a common frock of coarse dark jean, which he drew over his own under-clothing; and a felt hat - he had purposely left his own upstairs.
Наконец вынул простую бумажную блузу из темной грубой ткани, которую надел прямо на белье, а также поярковую шляпу – свою он нарочно оставил наверху.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
He would laugh and giggle till he was choked with his old cough: and old S. Jean, his man, came and beat M. le Comte on the back, and made M. le Comte take a spoonful of his syrup.
А смеялся и хихикал он до тех пор, пока не нападал приступ стариковского кашля; тогда приходил Сен-Жан, его старый слуга, хлопал графа по спине и заставлял его проглотить ложку сиропа.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
At the end of July 1987, 150 peasants belonging to a Church-associated co-operative, Tet Ansanm, were massacred near Jean-Rabel.
В конце июля 1987 года близ Жан-Рабеля были убиты 150 крестьян - членов связанного с церковью кооператива "Тет Ансанм".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I once told the student that in his "Confessions" Jean Jacques Rousseau describes how, as a youth, he used to behave indecently in the presence of women.
Я сообщил раз студенту, что Жан-Жак Руссо признается в своей "Исповеди", что он, уже юношей, любил потихоньку из-за угла выставлять, обнажив их, обыкновенно закрываемые части тела и поджидал в таком виде проходивших женщин.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Analyses of how societies marginalize people with disabilities, such as the typology proposed by Jean-Francois Ravaud and Henri-Jacques Stiker for different forms of social exclusion of persons with disabilities, were presented.
Был представлен анализ процессов маргинализации инвалидов в рамках того или иного общества, исходя из типологии, предложенной Жаном-Франсуа Раво и Анри-Жаком Стикером для различных форм социальной изоляции инвалидов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I'm Jean Louise Finch.
Я Джин Луиза Финч.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
I told Jean we'd be there and he's staying open for us."
Я предупредила Жана, что мы зайдем, и он будет ждать.
Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский сад
Райский сад
Хемингуэй, Эрнест
© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986
© Перевод. Г. Веснина, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Garden of Eden
Hemingway, Ernest
© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
Someone called Jean - Marie Fitzgerald.”
Жан-Мари Фицджеральд.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Thesis Director: Professor Jean Rivero.
Научный руководитель: профессор Жан Риверо.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Scott reads people like Borges, Pynchon, Tyler, and Atwood; Lisey reads Maeve Binchy, Colleen McCullough, Jean Auel (although she is growing a bit impatient with Ms. Auel's randy cave people), Joyce Carol Oates, and, just lately, Shirley Conran.
Скотт читает произведения таких писателей, как Борхес, Пинчон, Тайлер и Этвуд; Лизи – Меви Бинчи, Колин Маккаллоу, Джин Оэл (хотя её всё больше нервируют сварливые пещерные люди мисс Оэл), Джойс Кэрол Оутс и в последнее время Ширли Кон‑ран.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Dr. Jean-Marcel Guillom reviews plans at the construction site of the Franco-Vietnamese Hospital, which IFC helped finance this year.
Д-р Жан-Марсель Гийом изучает чертежи на строительной площадке Французско-Вьетнамской больницы, которую МФК помогла финансировать в этом году.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
The Special Rapporteur was informed of the killing, on 13 October 2001, of Mr. Jean-Marie Vianney Nahyo in Ruyigi province.
Специальный докладчик получила информацию об убийстве 13 октября 2001 года в провинции Руйиги Жана-Мари Нахьо Вианнея.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For instance, Jean Pierre Fourcade is the mayor of Saint Cloud. He is also a senator and vice president of the Regional Council of Iles de France.
Например, J.P. Fourcade является мэром города Сен-Клод, а также сенатором и вице-президентом регионального совета Иль-де-Франс.
Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.
nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.
Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P
© 2008 Institute for the Economy in Transition
www.iet.ru 11/2/2009
нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.
Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н
© 2007 Институт Экономики Переходного Периода
www.iet.ru 11/2/2009
The magazine, consistent as ever in its choice of editorial revelations, featured all the usual suspects: Stephanie of Monaco, the latest temporary Hollywood legend, Jean - Paul Belmondo’s son, Prince William, Johnny Hallyday.
Твердо следуя редакционной политике, все внимание журнал уделял похождениям постоянных своих героев: монакской принцессы Стефани, последней (на данный момент) голливудской знаменитости, сыну Жан-Поля Бельмондо, принцу Уильяму, Джонни Холлидею.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Interview with Jean Ropers, President of GEP, French Trade Association for the Oil and Gas industry
Интервью президента ассоциации нефтегазовых компаний GEP Жана Роперса
http://rc51.ru/ 11/16/2011

Añadir a mi diccionario

jean
ʤiːnSustantivoджинсовая ткань

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

jean cloth
джинса
jean clothes
джинса
Baudrillard, Jean
Бодрийяр, Жан
jeans jacket
куртка джинсового костюма
Rayleigh-Jeans law
формула Релея-Джинса

Forma de la palabra

jean

noun
SingularPlural
Common casejeanjeans
Possessive casejean'sjeans'