Ejemplos de los textos
But it strikes me that my mother's peace of mind has absolutely nothing to do with it, and you are simply saying that."А мне так кажется, что спокойствие матери вам тут решительно всё равно, и вы только так говорите.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
"What I've done to you tonight has nothing to do with what he feels for you or myself.— То, что я сделала с тобой ночью, не имеет никакого отношения к тому, что он чувствует по отношению к тебе или ко мне.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
“Nikolay Vsyevolodovitch!” said the captain, quaking, “You've had nothing to do with it yourself; it's not you I've . . .”- Николай Всеволодович! - задрожал капитан; - ведь вы сами ни в чем не участвовали, ведь я не на вас...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"No, I know nothing whatever about it."I assure you I had nothing at all to do with it."- Нет, ничего не знаю, и уверяю вас, что я в этом нисколько не участвовал.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
это тебя не касается
Traducción agregada por Inna Bobilova