Ejemplos de los textos
These are called Side-by-Side White Lines in Stalemate (Ikizumari narabiaka). These indicate that the market is approaching its top and with limited support.Они называются смежными белыми свечами в тупике (икизумари нарабиака) и указывают на то, что рынок приближается к своей вершине при ослаблении силы быков.Morris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedМоррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001Candlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. Morris
What is incredible is the thoughtfulness with which Bhutan is approaching this process of change, and how Buddhist thinking guides that thoughtfulness.Что невероятно, так это та внимательность, с которой Бутан подходит к процессу перемен, и то, как буддистское мышление влияет на эту внимательность.Sachs, Jeffrey D.Сакс, Джеффриchs, Jeffrey D.Sachs, Jeffrey D© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
The economic revolution which the West is approaching after a long and difficult movement proves to be very close to us because of our centuries of stagnation.Экономическая революция, к которой близится Запад, после продолжительного и трудного движения, оказывается очень близкой к нам, благодаря нашему вековому застою.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Underwater noise from airguns is pulsed, however, pulse duration is long (more than 0.2 s) at the long distances where received pulse level is approaching the threshold level.Подводный шум от пневматических сейсмоисточников является импульсным, однако длительность импульса дольше (больше чем 0,2 с) на значительных расстояниях, где уровень полученного импульса приближается к пороговому уровню.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
We estimate that Sistema Shyam Teleservices has a market share of 0.4% in 2012, while the mobile service penetration of 70% is approaching saturation.В соответствие с нашими оценками рыночная доля Sistema Shyam Teleservices среди всех абонентов сотовой связи в 2012 году составит 0.4%, в то время как показатель проникновения услуги сотовой связи вплотную приблизиться к уровню насыщения - 70%.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/30/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/30/2011
We do not know what other marvels happened in Moscow that night and we shall not, of course, try to find out--especially as the time is approaching to move into the second half of this true story.Что дальше происходило диковинного в Москве в эту ночь, мы не знаем и доискиваться, конечно, не станем, тем более, что настает пора переходить нам ко второй части этого правдивого повествования.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
Every impartial observer sees that our village community is passing through a grave crisis, and that this crisis itself is approaching its end, and that primitive agrarian communism is preparing to give way to individual or household ownership.Всякий беспристрастный наблюдатель видит, что наша община переживает тяжелый кризис, что самый этот кризис близится к концу, и первобытный аграрный коммунизм готовится уступить место личному или подворному владению.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
But your hour of darkness is approaching, let me fetch my harp—«Но я вижу, что мрак надвигается на твою душу, позволь мне принести арфу.Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеЛегенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971A Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.
As though some terrible breath has passed over people's faces and everyone knows that the end is approaching.Как будто страшное дуновение прошло по лицам, все почувствовали, что приближается срок.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
"Gentlemen, this is approaching bedlam," he remarked aloud."Господа, уж это что-то на бедлам похоже стало", - заметил он вслух.Тургенев, И.С. / Отцы и детиTurgenev, I.S. / Fathers and sonsFathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and WinstonОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969
Explain to Louis what storm is approaching - he will best know how to pilot himself.Предупредите Людовика о приближении бури — тогда он будет знать, как себя вести.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
The appointed time is approaching ... in a certain sense,” he concluded awkwardly.Приближается "в некотором смысле" наш срок-с, - заключил он с неловким вывертом.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I wish to remind members that the deadline for the submission of draft resolutions is rapidly approaching.(говорит по-английски): Я хочу напомнить членам Комитета о том, что последний срок дп представления проектов резолюций быстро приближается.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.02.2011
The deadline is fast approaching, and you've sent each of the department managers notes asking them to submit their reports by the end of the day.Срок завершения стремительно приближается, и вы посылаете менеджеру каждого из отделов записку с просьбой предоставить отчет к концу дня.Murray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft Corporation
The market is either approaching a top or has been at a high level for some time.Рынок либо достиг вершины, либо некоторое время находился на высоком ценовом уровне.Morris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedМоррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001Candlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. Morris
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
приближается
Traducción agregada por —