sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
intact
прил.
нетронутый; незатронутый, неповреждённый, невредимый, целый
некастрированный (о животных)
Biology (En-Ru)
intact
интактный, целый, неповреждённый
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Sephrenia passed her hand over the basin of water Berit had brought to the tower and peered intently into it. 'Hold them, gentlemen,' she said. 'Keep them intact.'Сефрения провела рукой над водой в тазу и уперлась туда пристальным взглядом. — Сосредоточьтесь на них, не дайте им рассыпаться, — сказала она, не отрывая взгляда от воды.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
"Do you recognise this object?" Nikolay Parfenovitch laid upon the table a large and thick official envelope, on which three seals still remained intact.— Знаком вам этот предмет? — выложил вдруг Николай Парфенович на стол большой, из толстой бумаги, канцелярского размера конверт, на котором виднелись еще три сохранившиеся печати.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The man's life beacon was intact.Сигнальное устройство человека сохранилось.Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеПриговоренный к ПризмеФостер, Алан ДинSentenced to PrismFoster, Alan Dean
The finding of another organized party at work produced a new anxiety, but we found the place intact when we got back.Встреча с организованной группой соперников прибавила мне забот, однако по возвращении наше убежище мы нашли нетронутыми.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
The control group included 6 guinea pigs (intact animals).Контрольная группа, 6 свинок - интактные животные.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Therapeutic effect of the ointment was assessed by the inhibition degree of inflammatory reaction as compared to an intact left paw of the given animal and to a paw reaction of a control (untreated) group of rats.Эффект терапевтического воздействия мази оценивали по степени угнетения воспалительной реакции в сравнении с интактной левой лапой данного животного и реакцией лап крыс контрольной (нелеченой) группы.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
1st group: Control group 1—intact animals.1-ая группа. Контрольная группа 1 - интактные животные.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
I had meant only to draw his brain intact - no slug - but it ended up being more than that.Собирался нарисовать только мозг (без пули), но этим дело не ограничилось.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
The Asana must be intact and firm when you raise the buttocks.Когда вы поднимаете ягодицы, Асана должна быть жесткой и устойчивой.Sivananda, Sri / Kundalini YogaШивананда, Шри / Кундалини йогаКундалини йогаШивананда, Шри© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993Kundalini YogaSivananda, Sri© The Divine Life Trust Society
The computer was intact, though a little scuffed and dirty.Никаких повреждений видно не было, разве что грязь и потертости.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
In the ruin of her smoking bedroom she lay on a glittering bed of sparks, her skin intact, her breast rising, falling, taking air.Посреди дымящихся остатков спальни она лежала на мерцающей постели из углей - на коже ни царапинки, грудь опускается и подымается, вбирая воздух.Bradbury, Ray / The ScytheБрэдбери, Рэй / КосаКосаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The ScytheBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
“We’ll try to keep that out of our report,” Rebus said, dignity intact as both women cracked up with laughter.— Думаю, это мы из протокола можем исключить, — с самым серьезным видом заявил Ребус, в то время как обе женщины так и покатились со смеху.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
She held together nicely, joints and ligaments still intact.Тело неплохо сохранилось; соединения и связки были целы и невредимы.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
The slides were also intact.Не разбились и стёклышки для препаратов.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
But the trouble you started by grabbing me out of that flophouse has spread. She's awake with her memories intact, and she's probably scared.Однако сумятица, которую ты затеял, вызволив меня из этого блошатника, приносит свои плоды, Дора проснулась, сохранив память, и она встревожена.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
нетронутый
Traducción agregada por Евгений ЖабаровскийBronce en-ru
Expresiones
controlled intact reentry
управляемый повторный ввод без повреждения
intact animal
интактное животное
intact group sampling
выборка целыми группами
intact virus
интактный вирус
intact virus
исходный вирус
intact virus
неизмененный вирус
intact virion
интактный вирион
intact cranium
неповрежденный череп
remain whole / intact
уцелеть
keep capital intact
сохранить величину капитала неизменной
intact displacement
исходное водоизмещение
intact fuse link
ненарушенная плавкая перемычка
intact rice
необрушенный рис
intact hepatitis
интактный вирус
intact tooth
здоровый зуб