about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

On the other hand, if the variable is always used as an integer, then we have not only ensured consistent usage; in the process, we have inferred what its type must be.
Однако если переменная всегда используется как целое число, то мы можем не только убедиться в последовательности ее использования, но и прийти к заключению о ее типе.
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
I did consider; and still my sense, such as it was, directed me only to the fact that we did not love each other as man and wife should: and therefore it inferred we ought not to marry.
Но сколько я ни думала, здравый смысл подсказывал мне лишь одно, - а именно, что мы не любим друг друга так, как должны любить муж и жена; отсюда следовало, что мы не должны вступать в брак.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Apart from the measurements to derive the heat content of steam, heat flows are rarely measured but inferred from the fuel used to produce them.
Кроме случаев измерения непосредственно теплосодержания пара, тепловые потоки измеряют редко, а в основном вычисляют косвенно по затратам топлива на его производство.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
As a result, it may be inferred that bureaucrats (regional executive authorities) have the ultimate goal of overestimating the bureaus’ budget (regional budget as a whole) or discretionary budget.
В результате можно сделать вывод, что основной целью бюрократов (исполнительной власти в регионах) является завышение бюджета бюро (бюджета региона в целом) или дискреционного бюджета бюро.
Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.
nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.
Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P
© 2008 Institute for the Economy in Transition
www.iet.ru 11/2/2009
нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.
Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н
© 2007 Институт Экономики Переходного Периода
www.iet.ru 11/2/2009
For example, at a sea-level site in Cambridge, Mass. the 225 GHz opacity, inferred from measurements at 115 GHz, was 0.5 for the 6-month winter observing seasons spanning 1994-1997.
Например, на площадке, расположенной на уровне моря в Кембридже, штат Массачусетс, США, непрозрачность на 225 ГГц, проэкстраполированная по результатам наблюдений на 115 ГГц равнялась 0,5 для 6-месячных зимних сезонов на протяжении с 1994 по 1997 гг.
Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономии
Интерферометрия и синтез в радиоастрономии
Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.
© John Wiley & Sons, Inc., 2001
© ФИЗМАТЛИТ, 2003
Interferometry and Synthesis in Radio Astronomy
Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.
© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.
© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
"Dr. Heineman," the Russian said, "twenty-seven months ago, from things you said to your former colleagues in calls and E-mails, they inferred that you might have already… created something."
— Доктор Хайнман, — в голосе русского не слышалось вопросительных ноток, — двадцать семь месяцев тому назад из того, что вы говорили вашим бывшим коллегам в телефонных разговорах и писали в электронных письмах, они поняли, что вы уже… что-то создали.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances.
Осознание, намерение или умысел, требуемые в качестве элементов какого- либо преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, могут быть установлены из объективных фактических обстоятельств дела.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Should I have inferred something else from the data?"
Какие еще выводы следовало мне сделать из приведенных данных?
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Working frequencies and amplitudes of the pulses can be inferred either through analytical assessment, or by means of mathematical modeling.
Необходимые значения частоты импульсов и их амплитуды может быть получено либо аналитическим расчетом, либо путем моделирования.
Approximate pressure value for cracks formation in the porous medium could be inferred from the following.
Для пористых сред приближенное значение давления для образования трещин может быть получено следующим образом.
He swore one or two incoherent oaths at the mercer, who refused, reasonably enough, to pledge him to a sentiment which inferred the loss of his own wager.
Он произнес два-три нечленораздельных проклятия в адрес торговца, который не без некоторого основания отказался поддержать тост, таивший в себе проигрыш его заклада.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Unless otherwise stated, the results presented in this chapter appear in or are readily inferred from theorems in Konig, where the topic is treated extensively.
Если не оговаривается противное, то результаты этой главы или содержатся, или легко вытекают из теорем, представленных в монографии Кёнига, где данная тематика продвинута достаточно далеко.
Harary, Frank / Graph TheoryХарари, Фрэнк / Теория графов
Теория графов
Харари, Фрэнк
© Едиториал УРСС. 2003
Graph Theory
Harary, Frank
© 1969 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
The rules for conversion of Fourier transform pairs between the three versions can directly be inferred from the definitions and are summarized here:
Правила перевода пар преобразований Фурье между тремя вариантами могут быть выведены непосредственно из определений и описываются здесь:
Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображений
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
When the match succeeds, we will have inferred a type for the function name.
При успешной проверке соответствия выводим тип для имени функции.
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
But the young lord was a Scotsman, habituated to early reflection, and totally unaccustomed to any habit which inferred a careless risk or profuse waste of money.
Но молодой лорд был шотландец, с ранних лет привыкший к размышлению и совершенно неспособный к поступкам, связанным с легкомысленным риском или расточительной тратой денег.
Scott, Walter / The Fortunes of NigelСкотт, Вальтер / Приключения Найджела
Приключения Найджела
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
The Fortunes of Nigel
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Adjetivo

  1. 1.

    выведенный

    Traducción agregada por Artem Berezin
    2

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    вынесенный(как урок)

    Traducción agregada por Catherina Black
    1
  2. 2.

    заключительный

    Traducción agregada por Catherina Black
    1

Expresiones

inferred clause
выведенное предложение
inferred insanity
невменяемость, установленная по совокупности обстоятельств дела
inferred zero
внешкальный нуль
inferred mineral reserves
потенциальные запасы полезных ископаемых
inferred depth
предположительная глубина
inferred mineral resources
предварительно оцененные запасы
inferred faults
неуверенные тектонические нарушения
inferred reserves
подразумеваемые запасы
inferred reserves
потенциальные запасы
infer analogously
делать вывод по аналогии

Forma de la palabra

infer

verb
Basic forms
Pastinferred
Imperativeinfer
Present Participle (Participle I)inferring
Past Participle (Participle II)inferred
Present Indefinite, Active Voice
I inferwe infer
you inferyou infer
he/she/it infersthey infer
Present Continuous, Active Voice
I am inferringwe are inferring
you are inferringyou are inferring
he/she/it is inferringthey are inferring
Present Perfect, Active Voice
I have inferredwe have inferred
you have inferredyou have inferred
he/she/it has inferredthey have inferred
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been inferringwe have been inferring
you have been inferringyou have been inferring
he/she/it has been inferringthey have been inferring
Past Indefinite, Active Voice
I inferredwe inferred
you inferredyou inferred
he/she/it inferredthey inferred
Past Continuous, Active Voice
I was inferringwe were inferring
you were inferringyou were inferring
he/she/it was inferringthey were inferring
Past Perfect, Active Voice
I had inferredwe had inferred
you had inferredyou had inferred
he/she/it had inferredthey had inferred
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been inferringwe had been inferring
you had been inferringyou had been inferring
he/she/it had been inferringthey had been inferring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will inferwe shall/will infer
you will inferyou will infer
he/she/it will inferthey will infer
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be inferringwe shall/will be inferring
you will be inferringyou will be inferring
he/she/it will be inferringthey will be inferring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have inferredwe shall/will have inferred
you will have inferredyou will have inferred
he/she/it will have inferredthey will have inferred
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been inferringwe shall/will have been inferring
you will have been inferringyou will have been inferring
he/she/it will have been inferringthey will have been inferring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would inferwe should/would infer
you would inferyou would infer
he/she/it would inferthey would infer
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be inferringwe should/would be inferring
you would be inferringyou would be inferring
he/she/it would be inferringthey would be inferring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have inferredwe should/would have inferred
you would have inferredyou would have inferred
he/she/it would have inferredthey would have inferred
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been inferringwe should/would have been inferring
you would have been inferringyou would have been inferring
he/she/it would have been inferringthey would have been inferring
Present Indefinite, Passive Voice
I am inferredwe are inferred
you are inferredyou are inferred
he/she/it is inferredthey are inferred
Present Continuous, Passive Voice
I am being inferredwe are being inferred
you are being inferredyou are being inferred
he/she/it is being inferredthey are being inferred
Present Perfect, Passive Voice
I have been inferredwe have been inferred
you have been inferredyou have been inferred
he/she/it has been inferredthey have been inferred
Past Indefinite, Passive Voice
I was inferredwe were inferred
you were inferredyou were inferred
he/she/it was inferredthey were inferred
Past Continuous, Passive Voice
I was being inferredwe were being inferred
you were being inferredyou were being inferred
he/she/it was being inferredthey were being inferred
Past Perfect, Passive Voice
I had been inferredwe had been inferred
you had been inferredyou had been inferred
he/she/it had been inferredthey had been inferred
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be inferredwe shall/will be inferred
you will be inferredyou will be inferred
he/she/it will be inferredthey will be inferred
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been inferredwe shall/will have been inferred
you will have been inferredyou will have been inferred
he/she/it will have been inferredthey will have been inferred