sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
individual
[ˌɪndɪ'vɪʤuəl] , [-djuəl] брит. / амер.
прил.
индивидуальный, личный, отдельный, персональный, предназначенный для одного человека
единственный, неповторимый
характерный, особенный; оригинальный
единичный, отдельный, частный
сущ.
отдельный представитель (какого-л. множества)
зоол. особь (отдельный представитель того или иного вида)
индивидуум; лицо, личность, особа, человек
Law (En-Ru)
individual
отдельное лицо, личность, индивид; физическое лицо | личный, индивидуальный; отдельный
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Just look," muttered the individual, peering round for a mirror.Вы только поглядите, бормотал субъект, ища глазами зеркало.Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
The control and commutation facilities provide a possibility of local individual monitoring with creation of information images displayed from the operator workstation.Средства управления и коммутации обеспечивают возможность локального индивидуального управления формированием изображений для средств отображения информации с рабочих мест оператора-режиссера.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Complex outpatient care adhered the principles of minimal invasiveness and radicality, along with individual approach to surgical correction and drug therapy.Комплексная амбулаторная специализированная помощь соответствовала принципам радикальности и миниинвазивности с индивидуальным подходом к хирургической коррекции и фармакотерапии.© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007
Experience with a single individual helped clarify the problem .Прояснить проблему помог опыт наблюдения единичного случая .Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.Clinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & Wilkins
It gives respect to the individual.Она оказывает уважение индивидуальности.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
A single event cannot simultaneously give rise to both an individual and a team ranking.Отдельное соревнование не может одновременно влиять и на индивидуальный, и на командный рейтинг.© 2009 ФЛГРwww.old.flgr.ru 16.05.2011© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008www.old.flgr.ru 16.05.2011
Her mouth was rather small; the full red lower lip projected a little as did her chin; it was the only irregularity in her beautiful face, but it gave it a peculiarly individual and almost haughty expression.Рот у ней был немного мал, нижняя же губка, свежая и алая, чуть-чуть выдавалась вперед, вместе с подбородком, -- единственная неправильность в этом прекрасном лице, но придававшая ему особенную характерность и, между прочим, как будто надменность.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The study of individual stocks and other asset types is left to the reader.Отдельные акции и другие типы активов предлагается изучить читателю самостоятельно.Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеФрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
If the patient's excessive control is brought to his attention he will defend it by pointing to the virtue and necessity of self-control for any civilized individual.Если избыточный контроль привлекает внимание пациента, то он будет стремиться защитить его указанием на благо и необходимость самоконтроля для любого цивилизованного индивида.Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаНаши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, КаренOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
We render services both on the basis of time contracts and individual contracts.Мы оказываем услуги, как на основе долгосрочных договоров, так и на основе разовых договоров.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Efforts to improve coordination within the United Nation system should not compromise the independence and the individual mandates of the various organs, agencies and programmes.Усилия по совершенствованию координации в рамках системы Организации Объединенных Наций не должны ущемлять независимости и отдельных полномочий различных органов, учреждений и программ.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
This individual has no affiliated relationship with the members of the Company's management bodies or shareholders (as provided by applicable laws).Аффилированность с членами органов управления Общества, акционерами Общества (согласно требованиям действующего законодательства) отсутствует.© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/29/2011© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/29/2011
The nongravitational laws of physics are obtained by invoking the equivalence principle in a local Lorentz frame at each individual event in spacetime.Обращаясь к принципу эквивалентности в локально лоренцевой системе отсчета, связанной с каждым отдельным событием пространства-времени, получаем негравитационные физические законы.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
The individual alerts from CodeRed or Nimda are common enough, but when they are seen together (as they would be from CodeRed or Nimda), they are a very distinct fingerprint for that worm.Отдельные предупреждения от CodeRed или Nimda— достаточно распространены, но когда они вместе (как и будет от CodeRed или Nimda), тогда они являются явным следом червя.Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxПереход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005Windows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Preparations are administered in the individual regime.Препараты вводят в организм в индивидуальном режиме.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
индивидуальный
Traducción agregada por Лилия К
Expresiones
atomic individual
атомарный объект
by individual results
по индивидуальным расценкам
chemical individual
химический индивид
extrasensory individual
экстрасенс
freedom of the individual
свобода личности
individual achievements
отдельные достижения
individual advertising
индивидуальная реклама
individual advocacy
выступление в защиту конкретного лица
individual ageing
физиологическое старение
individual application
отдельная заявка
individual asperity
единичная неровность
individual awards
индивидуальные пособия
individual bargaining
индивидуальные сделки
individual batcher
раздельный дозатор
individual behavior
индивидуальное поведение
Forma de la palabra
individual
noun
Singular | Plural | |
Common case | individual | individuals |
Possessive case | individual's | individuals' |