sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
incredible
прил.
маловероятный, невероятный, немыслимый, неправдоподобный
разг.
неслыханный, невообразимый, потрясающий
AmericanEnglish (En-Ru)
incredible
невероятный
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The story was so fantastic and incredible, the telling so credible and sober.Этот рассказ был таким невероятным и фантастическим, а тон рассказчика так искренен и правдив.Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина ВремениМашина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972Time MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002
“Susan is a country girl,” said he, “and you know the incredible stupidity of that class.— Сьюзен — деревенская девушка, — сказал он. — А вы знаете, как невероятно глуп простой народ.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Golden Pince-nezКонан Дойль, Артур / Пенсне в золотой оправеПенсне в золотой оправеКонан Дойль, Артур© издательство "Слог", 1993© перевод Н. СанниковаThe Adventure of the Golden Pince-nezConan Doyle, Arthur
Achieving a near 40 percent return on a $100 million portfolio is impressive, but realizing that performance level on a multibillion-dollar fund is incredible.Если человек может достичь почти 40% прибыли с портфелем в 100 млн долларов, это производит впечатление. Но получение таких результатов для фонда со многими миллиардами долларов кажется невероятным.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
Lavretsky wrote to his wife that he needed no answer . . . but he waited, he thirsted for a reply, for an explanation of this incredible, inconceivable thing.Лаврецкий написал жене, что не нуждается в ответе... но он ждал, он жаждал ответа, объяснения этого непонятного, непостижимого дела.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
What replaced it was his incredible personal magnetism.Потому что ему нашлась замена — невероятный магнетизм Дивоура.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
It was it was incredible.Это было… невероятно.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
I simply confine myself as chronicler to recording events precisely as they happened, and it is not my fault if they seem incredible.Как хроникер, я ограничиваюсь лишь тем, что представляю события в точном виде, точно так, как они произошли, и не виноват, если они покажутся невероятными.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
We will destroy that desire; we'll make use of drunkenness, slander, spying; we'll make use of incredible corruption; we'll stifle every genius in its infancy.Мы уморим желание: мы пустим пьянство, сплетни, донос; мы пустим неслыханный разврат; мы всякого гения потушим в младенчестве.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
From the room came no longer groans but awful animal cries, unendurable, incredible.Из комнаты раздались наконец уже не стоны, а ужасные, чисто-животные кряки, невыносимые, невозможные.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Perfect, gorgeous, incredible-I must kiss this goddess of charm."– Безупречный, шикарный, невероятный. О, дайте мне облобызать эту богиню шарма.Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
"Either that or it was really incredible sex," I told her.– Или магия, или неслыханно потрясающий секс, – ответил я.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
The smell was incredible, but even more incredible was the sound of little bristled demon feet scratching, scratching, scratching.Стояла невероятная вонь, но еще отвратительнее был звук множества скребущихся лап.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
While Armada was riding high, while its power was growing and feat after incredible feat was performed, the Lovers had buoyed up the citizens with their rhetoric and zeal.Пока Армада переживала хорошие времена, пока росла ее мощь, пока одна невероятная победа следовала за другой, Любовникам удавалось поддерживать энтузиазм граждан своей риторикой и упорством.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
But at this point another almost incredible scene of grotesque buffoonery gave the finishing touch to the episode.Но тут произошла еще одна паясническая и невероятная почти сцена, восполнившая эпизод.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
His promise of incredible noise was fulfilled.Он обещал невероятный грохот, и так оно и вышло.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
Traducciones de usuarios
Adjetivo
- 1.
невероятный, потрясающий
Traducción agregada por Наталия Лободина
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
*****
Traducción agregada por Alexander АkimovOro en-ru - 2.
***
Traducción agregada por Alexander АkimovOro en-ru - 3.
прекрасный
Traducción agregada por Евгений Любарский - 4.
невероятный
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro en-ru - 5.
невероятный
Traducción agregada por Kama Babaeva - 6.
потрясающий
Traducción agregada por Никитос Просвиров - 7.
a. 1) невероятный, немыслимый, неимоверный, маловероятный, неправдоподобный;
2) разг. неслыханный, потрясающий
Traducción agregada por Olga Bocharova
Expresiones
incredible testimony
свидетельские показания, не заслуживающие доверия
it is incredible
невероятно