sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
incompleteness
[ˌɪnkəm'pliːtnəs]
сущ.
несовершенство; неполнота
LingvoComputer (En-Ru)
incompleteness
неполнота; незавершённость
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
This incompleteness and this inaccuracy are still indisputable facts today.Эта неполнота и неточность остаются неоспоримым фактом и в настоящее время.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
So is it too much to believe that these women come to long for divorce from a sense not of incompleteness but of actual frustration and betrayal?Так разве не естественно предположить, что эти женщины начинают мечтать о разводе не потому, что их в чем-то обделили, а от самого неподдельного отчаяния и ощущения, будто их предали?Faulkner, William / Absalom, Absalom!Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Авессалом, Авессалом!Фолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Absalom, Absalom!Faulkner, William© 1986 by Jill Faulkner Summers© 1936 by William Faulkner© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner Summers
However, even now I should find it difficult to say anything exact or definite about him, because the chief characteristic of such people is just their incompleteness, their artificiality and their indefiniteness.Однако и теперь затруднился бы сказать о нем что-нибудь точное и определяющее, потому что в этих людях главное - именно их незаконченность, раскидчивость и неопределенность.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
This conformal transformation would not alter the causal structure of the space and would not affect the incompleteness of the closed null curve through the point p.Это конформное преобразование не меняет причинной структуры пространства и не влияет на неполноту замкнутой изотропной геодезической, проходящей через точку р.Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениКрупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977The large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973
We shall also show that the Taub-NUT kind of totally imprisoned incompleteness cannot occur if there is some matter present.Мы покажем также, что полностью заключенная неполнота такого рода, как в пространстве Тауба — НУТ, не появляется, если в пространстве-времени имеется хоть какая-либо материя.Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениКрупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977The large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973
That impresses men's minds, and to such a degree that the very triviality and incompleteness of the evidence becomes less trivial and less incomplete even to an unprejudiced mind.Это импонирует, и до такой степени, что даже самая ничтожность и бездоказательность обвиняющих фактов становится уже не столь ничтожною и не столь бездоказательною, и это в самом непредубежденном даже уме.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Is it that in the face of nature we are more vividly conscious of all our incompleteness, our indefiniteness, or have we little of that content with which nature is satisfied, but something else - I mean to say, what we need, nature has not?'Сильнее ли сознаем мы перед нею, перед ее лицом, всю нашу неполноту, нашу неясность, или же нам мало того удовлетворения, каким она довольствуется, а другого, то есть я хочу сказать, того, чего нам нужно, у нее нет?Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Incompleteness and UndecidabilityНеполнота и неразрешимостьShoenfield, Joseph / Mathematical LogicШенфилд, Дж. / Математическая логикаМатематическая логикаШенфилд, Дж.© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1975г.Mathematical LogicShoenfield, Joseph© 1967 by Addison-Wesley publishing company, inc.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
algebraic incompleteness
алгебраическая неполнота
essential incompleteness
существенная неполнота
incompleteness theorem
теорема о неполноте
syntactic incompleteness
синтаксическая неполнота
weak incompleteness
слабая неполнота
incompleteness theorems
теоремы о неполноте
Godel incompleteness
геделевская неполнота
Forma de la palabra
incompleteness
noun
Singular | Plural | |
Common case | incompleteness | incompletenesses |
Possessive case | - | - |