Ejemplos de los textos
The euro/dollar exchange rate volatility on the world market decreased slightly in 2006 (the average daily change in the euro/dollar rate in trades for T+2 settlements was 0.37% as against 0.43% in 2005).На мировом рынке в 2006 г. волатильность курса евро/доллар несколько уменьшилась (среднее дневное изменение курса евро/доллар расчетами «послезавтра» составило 0,37% против 0,43% в 2005 г.).© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
On March 21, the dollar/ruble rate fell 36 kopecks (1.3%) in trades for “today” settlements and 37 kopecks (1.3%) in trades for “tomorrow” settlements.При этом снижение курса американской валюты к рублю составило 36 копеек (1,3%) на торгах с расчетами «сегодня» и 37 копеек (1,3%) на торгах с расчетами «завтра».© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
The Factor of Five, first described in Trading for a Living, links all timeframes.Все они соединены "коэффициентом пятерки", о котором я впервые написал в книге "Как играть и выигрывать на бирже".Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003Come into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander Elder
As a result, in the period from December 9 to 20 the dollar lost about 1.1% against the ruble in exchange trades for “today” and “tomorrow” settlements.В результате на российском валютном рынке в период с 9 по 20 декабря произошло значительное снижение курса американской валюты к рублю, составившее около 1,1% на биржевых валютных торгах с расчетами «сегодня» и «завтра».© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 4/22/2008
As for the medium-term dollar/ruble exchange rate volatility in UTS trades for ‘tomorrow’ settlements, mention should be made of the reduction from 0.24 rubles in 2005 to 0.21 rubles in 2006 of the average annual intra-month range of fluctuations29.В части показателей среднесрочной волатильности курса доллара США к рублю на ЕТС с расчетами «завтра» следует отметить уменьшение среднегодовой внутримесячной амплитуды29 колебаний курса с 0,24 руб. в 2005 г. до 0,21 руб. в 2006 году.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
Many of you who are now simply striving for that winning trade cannot imagine the doors that expert status in trading opens for you - not only here in the US, but all over the world!Многие из вас, борющиеся сегодня лишь за то, чтобы провести еще одну успешную сделку, не могут и представить себе, какие двери распахивает статус эксперта в торговле - и не только здесь в США, но и во всем мире!DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.Торговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001Trading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
OECD has published trade in services by partner country and foreign affiliate trade in services for some countriesОЭСР публикует данные о торговле услугами по странам-партнерам и данные о торговле услугами через зарубежные филиалы по некоторым странам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
"And if all go in for trading and sowing corn there will be no one to acquire learning."- А ежели все будут торговать и хлеб сеять, тогда некому будет учения постигать.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Shares of IDGC of the South, JSC completely suit the requirements made by the trade organizer for remaining in the "B" Quotation List of the MICEX exchange.ЗАО «ФБ ММВБ»; акции ОАО «МРСК Юга» полностью соответствуют требованиям, предъявляемым организатором торговли для поддержания в Котировальном списке «Б» ЗАО «ФБ ММВБ».© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011
We have carried on our trade in that house for years past.Мы и рукомесло свое там имеем, искони.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
According to the United Nations Conference on Trade and Development, global trade in bioethanol accounted for less than 10% of global production in 2004, suggesting a large untapped trade potential.Согласно Конференции Организации Объединенных Наций по Торговле и Развитию, глобальная торговля биоэтанолом в 2004 году составила менее 10% от глобального производства, оставляя огромный неиспользованный торговый потенциал.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
He had traded in remorse for another horse that he was riding now.Все это он обменял на новую лошадь и должен твердо сидеть в седле.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Chairman, WTO Council for Trade in Services, GenevaПредседатель Совета ВТО по торговле услугами, Женева© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Currently, the most promising trades for making investments in the Republic are considered the residential construction, road construction and everything that has to do with the social sphere.Наиболее перспективные направления для вложения инвестиций в настоящее время в республике - это жилищное строительство, дорожное строительство и всё то, что касается социальной сферы.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
He'd merely traded in the MHW for a local, primitive analog, one which encouraged rather than suppressed the body's own development.Он просто обменял свой бывший комплект МВМ на более примитивный местный аналог. Этот новый костюм больше поддерживал, чем подавлял развитие самого организма.Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеПриговоренный к ПризмеФостер, Алан ДинSentenced to PrismFoster, Alan Dean
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
в обмен на...
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru